有奖纠错
| 划词

On entendait les merles siffler à la lisière du bois.

乌鸫在树林边鸣叫。

评价该例句:好评差评指正

Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.

向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。

评价该例句:好评差评指正

Après une course de vingt minutes, les quatre naufragés furent subitement arrêtés par une lisière écumante de lames.

徒步走了二十分钟以后,这四个遇难的突然发现脚下白浪翻腾,只得停下来。

评价该例句:好评差评指正

Combustion du charbon-eau du lisier frais de combustible de la chaudière ne représentent que 40% du coût.

燃水煤浆的锅炉的成本只占燃油成本的40%。

评价该例句:好评差评指正

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手带伯特,直向河边走去。

评价该例句:好评差评指正

Dix grandes entreprises japonaises d'exploitation PET9000 Series, 9100 Series, PP5600 série, l'huile isolante EN-15M, le carbone du lisier CH-1, CH-10.

公司要经营日本十条PET9000系列、9100系列、PP5600系列、绝缘油IN-15M、碳浆CH-1、CH-10。

评价该例句:好评差评指正

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.

我闻声乌鸦正在小树林边喊喊,普鲁士正正在锯木厂后面的里贝尔草地上练。

评价该例句:好评差评指正

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

乌鸦在小树林边鸣叫,普鲁士正在锯木厂后面的里贝尔草地上操练。

评价该例句:好评差评指正

En plus de la vente de la Société Glaçage poudre de verre, de la crème Glaçage, Au Meng en dehors de lisier liquide.

本公司除了销售璃蒙砂粉,蒙砂膏,凹蒙液,抛光液外。

评价该例句:好评差评指正

Henan routier nobles Technology Co., Ltd est une société privée de scientifiques et technologiques des entreprises, du lisier, le sceau de l'Association internationale des membres de l'unité.

河南省高远公路养护技术有限公司是一家民营科技型企业,国际稀浆封层协会成员单位。

评价该例句:好评差评指正

Le Service d'information sur la lisière de la banquise fournit aux collectivités nordiques des renseignements sur l'emplacement géographique et les limites de la banquise côtière et de sa lisière.

该项目的浮冰边缘信息服务为北方社区提供了关于固定冰或浮冰边缘的位置和范围的信息。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 1995, les gens ont été, comme les principaux céramiques, réfractaires, de charbon, de matières premières chimiques, le lisier de charbon, chaudières, de gros jouets.

本公司成立于己于1995,营为陶瓷、耐火材料、煤炭、化工原料、水煤浆、锅炉、玩具批发。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces lisières, des populations, des espèces, des communautés et des types de forêt rares se trouvent à la limite de leur extension géographique et souvent de leurs possibilités d'adaptation écophysiologique.

在这些边缘的稀有种群、物种、群落和林型已在其地理范围的极限,而经常已处在其生态/生理适应性的极限。

评价该例句:好评差评指正

Pompe perdu pour le coton, le lin, chimiques fiber calibrage processus de transport du lisier de la santé, de semi-pâte, cuit à la pâte et pâte à papier utilisé par faisceau dispositif de stockage.

输浆泵是用于棉、麻、化纤浆纱工序中输送生浆、半熟浆,熟浆及回浆之用,经、织轴储存装置。

评价该例句:好评差评指正

Les mers bordières, les lisières de glace et les étendues d'eau libre dans les zones de glaces de mer comptent de façon saisonnière parmi les écosystèmes les plus prolifiques du monde du point de vue biologique.

陆架海、冰边区和冰间湖(海冰区中的开阔水区),是世界上最具季节性生物繁殖力的一些生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Selon la MONUC, le CND contrôle également le grand marché de Rupangu à la lisière du Parc national des Virunga où les rebelles imposent sur chaque sac de charbon de 30 kilogrammes, l'équivalent de 50 cents de 1 dollar des États-Unis.

联刚特派团报告说,全国保卫民大会还控制维龙加国家公园边缘的Rupangu大型市场,在那里,叛军对每袋重量为30公斤的木炭征收折合0.50美元的税。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'exploitation de l'énergie renouvelable vise à promouvoir la production de biogaz à l'aide de lisiers de porc, la production d'électricité au moyen de cellules photovoltaïques pour les écoles n'ayant pas accès au réseau de distribution et l'énergie solaire.

可再生能源项目利用猪粪推广沼气生产,运用光电电池发电为电力网外的学校供电,还有运用太阳能。

评价该例句:好评差评指正

Le RCRISS a noté par ailleurs que ces dernières années des Roms avaient été expulsés et réinstallés dans des endroits situés près de décharges publiques, de stations d'épuration des eaux usées ou de zones industrielles à la lisière de la ville.

罗姆社会干预和研究中心也指出,在过去几中,罗姆受到驱逐,被安顿在垃圾场、废水处理工厂附近或城市边缘工业区。

评价该例句:好评差评指正

Les mers épicontinentales, les lisières de glace et les polynyes (espace d'eau libre entouré de glace) sont, selon les saisons, des écosystèmes extrêmement productifs sur le plan biologique en raison également de l'influence des couches d'eau qui circulent et se mélangent.

还由于环流和混合的水层的影响,陆架海、冰棱、冰间湖(被冰环绕的地表水)是随季节的变化在生物方面富有生产力的生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les eaux à la lisière de la réserve de Hiawatha sont fermées du 16 novembre à fin avril pour des raisons de préservation, l'auteur peut pêcher la plupart des espèces dans d'autres lacs et rivières un peu plus loin, de janvier à mars et de mai à décembre.

当从11月16日至4月下旬为了养护的目的封闭了与Hiawatha保留地交界的水域时,提交可从1月至3月并从5月至12月在较远些的其它其他湖泊和河流中捕捉大部分种类的鱼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achondroplasie, achoppement, achopper, achorèse, Achorion, achote, Achoura, achrématite, achrodextrinase, achrodextrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une nouvelle explosion retentit à la lisière du bois.

又是一声惊天动地的爆响从树林传来,夜空中回荡。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle poursuivit son chemin jusqu'à la lisière du zoo.

她沿路一直走到动物园附近。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le Soleil entra en contact avec les lisières de la Terre.

,太阳开始接触地球的了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils avancèrent silencieusement parmi les arbres, en suivant la lisière de la forêt.

树木之间默默地穿行,一直走林子的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il habitait dans une simple cabane en adobe, à la lisière de la forêt.

两间简陋的土坯房中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la mer, qui baissait alors, mugir contre la lisière des premières roches, au large du littoral.

奔腾澎湃的海水冲击着礁石。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au loin, Harry apercevait Hagrid en train de donner un cours en lisière de la forêt.

利看到海格正远处的禁林给一个班上课。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais lorsqu'ils eurent atteint la lisière du bois, il leur fut impossible d'aller plus loin.

可是到达树林们遇到了阻碍。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le temps leur parut long ! Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.

们说来,间似乎是过得太慢了!向导不地离开们到森林上侦察动静。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Alors, comment expliquer le succès de ces artistes, alors que ces peintures vivaient à la lisière de l'illégalité ?

那么,当这些画处于非法,如何解释这些艺术家的成功呢?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

A la lisière du bois, une rangée de blocs de béton barrait une déviation désormais fermée.

树林有一排混凝土块,挡早已禁止通行的分岔道。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À la lisière apparurent les masses sombres du poste-frontière.

树林尽头出现了阴森森的境海关检查站。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mangeur de péché, il est est méprisé de tous, et doit vivre en autarcie, à la lisière du village.

食罪者被所有人鄙视,必须村庄的可以自给自足的地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La lisière des dunes, fort large, était composée de monticules, et même de collines très-capricieusement distribuées.

这片沙丘非常广阔,是由许多山石,甚至还有一些小山组成的,分布得很不平均。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le zoo de Berlin n'était qu'à quelques mètres derrière eux, en lisière du parc.

柏林动物园就位于公园的们身后几米远的地方。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout est arrivé comme il l’avait prévu ; le râle, tout d’un coup, s’est trouvé sur la lisière.

一切都按照的计划发生了;拨浪鼓突然发现自己处于

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tous deux s’avancèrent dans la forêt, dont, au bout de quelques minutes, ils eurent franchi la lisière.

们向树林里走去,不久就走到了树林里。山上的小径万帕当然都是很熟悉的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Derrière la fenêtre, les lisières du soleil avaient déjà atteint les sommets rouge sang des montagnes de l’horizon.

窗外,太阳的已接近天的山顶,血红血红的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Adieu, mylord, » dit-il d’une voix calme, et il disparut bientôt par un sentier qui longeait la lisière du bois.

那水手并没有多说些告别的话语,只说了句:“再会!爵士!”不一会儿,便消失沿树林的小路上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était comme l’ombre d’un homme qui eût été debout sur la lisière du massif à quelques pas en arrière de Cosette.

那影子好象是立树丛珂赛特的背后,离她只有几步远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achyleux, achylie, achymose, achynite, acicétonique, acichromophore, aciculaire, acicule, aciculé, aciculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接