有奖纠错
| 划词

Il lui est loisible de refuser.

他可以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Il serait loisible aux Parties de faire des déclarations au nom de «groupes».

缔约方可以代表“集”发言。

评价该例句:好评差评指正

1 Il est loisible aux représentants de participer aux travaux du Comité de rédaction.

1 代表们可参加起草委员会的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Il serait loisible aux missions de maintien de la paix d'en faire autant.

维和特派也可以这样

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois loisible à la Commission de donner une définition de ce mot.

,委员会可以为这一用语规定一条定义。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, de l'avis du Rapporteur spécial, il était loisible à la Commission d'opter pour la position qu'il proposait.

因此,特别报告员认为,委员会可以通过他所提议的立场。

评价该例句:好评差评指正

Il était loisible à l'auteur de la réserve de retirer celle-ci mais aussi de dénoncer le traité.

提具保留者可以撤回保留,也可以宣布废弃条约。

评价该例句:好评差评指正

Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix.

法律制度可随意给予任何客体或体以法人地位。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est loisible de le constater, les motifs de satisfaction sont bien en dessous des motifs de préoccupation.

我们必须指出,让人满意的事情要远远少于让人担心的事情。

评价该例句:好评差评指正

Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix.

法律制度可随意给予任何客体或体以法人地位。

评价该例句:好评差评指正

Il leur est loisible de joindre à leur réponse un nombre limité de pages supplémentaires ne comportant que des données statistiques.

缔约国可以增加几页,数量有限,而且只统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Si nécessaire, il est loisible aux commissions de faire appel à des experts extérieurs comme le font notamment les commissions techniques.

术委员会就利用这种外聘专家。

评价该例句:好评差评指正

Il lui serait loisible au demeurant d'y revenir ultérieurement dans le cadre de l'examen de tous les autres droits à congé.

尽管此,委员会可以在日后审议所有其他应享休假时再次审查该事项。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ce jugement, il était loisible à l'auteur de déposer une demande de visa de protection en son nom propre.

因为这项裁决,提交人可凭自己的权利提出保护签证申请。

评价该例句:好评差评指正

Il lui est par ailleurs loisible d'améliorer la transparence pour aider l'Organisation à réaliser ses objectifs de façon économique, efficace et efficiente.

此外,外聘审计员的任务还使我们有机会为问责过程出贡献,从而有助于工发组织迅速、有效而经济地实现其各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Il nous est toujours loisible de revenir sur ces documents de travail, puisqu'ils demeurent, pour la plupart, pertinents pour nos travaux d'aujourd'hui.

我们可以重温这些工作文件,因为其中多数对于我们今天的工作仍然具有现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Si l'accusé plaide coupable, ses aveux doivent être consignés; il est alors loisible au Tribunal de le condamner sur la base desdits aveux.

果被告认罪,这项供认必须登录在案,然后法庭就可以根据这项供认判决被告有罪。

评价该例句:好评差评指正

En Russie, les écoles sont généralement mixtes, mais il est loisible aux autorités d'ouvrir des établissements d'enseignement général pour les élèves d'un seul sexe.

俄罗斯通常实行男女同校,根据创始人的决定可以针对某种性别学生开设普通教育机构。

评价该例句:好评差评指正

Ils leur est loisible d'établir des droits et des obligations au moyen d'un contrat et d'y incorporer toute condition non contraire à la loi.

他们有在契约基础上规定自己的权利和义务、决定不违背法律的任何契约条件的自由”。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas loisible à un État de prétendre à des droits au titre de la Convention sans être disposé à assumer les obligations correspondantes.

不允许主张享有《公约》规定的权利,却不愿承担相应的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逗留地, 逗留期, 逗闷子, 逗恼<俗>, 逗弄, 逗弄妹妹的哥哥, 逗趣, 逗趣儿, 逗人的, 逗人发笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接