有奖纠错
| 划词

Une étude longitudinale a été réalisée à Malte par Robin Milne et Robert Wright de l'Université de Glasgow.

戈拉斯哥大学的罗宾 ⋅ 米尔恩和罗伯特 ⋅ 赖特曾经对马耳他一次纵向研究。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'absence de données comparables sur les années antérieures empêche une analyse longitudinale dans bien de ces cas.

遗憾的是,由于缺乏以前年份的可比数据,在许多情况下很难纵向比较。

评价该例句:好评差评指正

On peut l'utiliser pour garantir que l'analyse des microdonnées longitudinales est en cohérence avec les autres statistiques économiques.

可以利用它来确保纵向微观数据分析与其他经济统计相一致。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également promouvoir la collaboration internationale dans le domaine de la production et de l'analyse de données longitudinales.

在纵向数据的编制和分析领域,需要加强国

评价该例句:好评差评指正

La qualité des données est aussi de la première importance car la possibilité de comparer un pays à l'autre et d'effectuer des analyses longitudinales en dépend.

数据的质量也极为重要,以便能够国家间比较和时序分析。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.

讲习班还训练发展中国家的研究人员利用剖面数据和纵向数据来处理保健预方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

La base sur les actes terroristes a servi à créer un nouvel index général sur le terrorisme qui permet une analyse tant longitudinale que multinationale du phénomène.

事件数据库还有一个用是建立了一套新累积的恐怖主义索引,从而可以纵向和横向多国分析。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des recherches sur les perturbations magnétiques dans l'ionosphère au-dessus de l'hémisphère américain a permis de déterminer la variation longitudinale des tempêtes ionosphériques dans cette région.

继续对美洲上空电离层磁扰了研究,从而确定了南半球电离层暴的经度变化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les études longitudinales de la pauvreté montrent clairement le lien qui existe entre le maintien des filles à l'école et l'amélioration de la qualité de vie pour l'avenir.

对贫困的纵向研究显示,女童继续学习与未来生活质量的改善之间显然存在联系。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation et les études longitudinales associées évalueront les conséquences initiales et continues de la réforme sur les familles australiennes, notamment celles qui ont souffert ou qui souffrent de la violence familiale.

此次评估及相关的纵向研究将衡量改革对澳大利亚家庭(包括那些已经遭受或正在遭受家庭暴力的家庭)的初始影响和长影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a encouragé la collecte de données longitudinales dans les pays en développement, afin de faciliter le suivi de la situation sanitaire des pays et d'y améliorer la qualité de la vie.

讲习班鼓励在发展中国家搜集纵向数据,以便更好地监测国家保健状况,提高生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Les informations obtenues par enquêtes ou dans des séries de données longitudinales éclairent différentes parties du tableau (l'état de santé, l'utilisation du système sanitaire, les facteurs de risque ou encore les déterminants sociaux).

通过调查或纵向数据集获得的资料提供了各方面情况,包括健康状况的方方面面、与保健系统打交道的经历、风险因素和社会决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Or l'on veut examiner l'évolution relative des carrières des hommes et des femmes dans le système, une analyse longitudinale permettant de suivre les écarts dans les taux de promotion et de maintien en fonction s'impose.

为分析联国系统内男女工人员相对的职业展情况,需要组群分析,记录人员晋升和留任率的差值。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base d'études longitudinales (dites écologiques) et d'analyses comparées, il a été constaté que les évènements tragiques vécus peuvent avoir un impact sur la manifestation des maladies et sur les taux de mortalité dans la population.

以纵向(所谓的生态学)研究和比较分析为基础得出这样一个结论:生活中的重大事件会对疾病发生率和人口死亡率造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Les études longitudinales (également connues sous le nom d'études de milieu) et les analyses comparatives ont clairement montré comment les événements dramatiques traversés au cours d'une vie influent sur l'incidence de la morbidité et de la mortalité.

纵向调查(所谓环境调查)和对比研究初步显示,生活中的重大事件可以影响疾病发生率和死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Ces examens comprennent une observation longitudinale et un encadrement axé sur la surveillance et l'encadrement de la croissance et du développement, la promotion de la santé, ainsi que la notification de maladies, troubles ou facteurs menaçant la santé.

健康检查包括纵向观察、以监督为重点的管理和成长发育管理、提高健康水平以及确定威胁健康的疾病、障碍或因素。

评价该例句:好评差评指正

Au moment d'évaluer celle-ci, il est utile de comparer les données longitudinales sur les personnes handicapées et les données sur les principales caractéristiques sociales et économiques relevées à un moment donné chez des personnes souffrant ou non d'incapacités.

在评价机会均等时,有益的做法是比较关于残疾人的纵向数据,并比较某一时刻非残疾人和残疾人的社会和经济关键特征的数据。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle approche décrite dans le présent rapport constitue la première étape d'un processus itératif de collecte longitudinale de données et de suivi qui devrait déboucher sur une mesure plus exacte de la probabilité et de l'incidence des risques.

本报告提出的新办法是迭代纵向数据收集和监测过程的第一个步骤,这个方法应能够更精确地衡量出各种风险的可能性和影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude servira de point de référence externe pour le suivi coordonné du Plan d'action de Madrid, dans la mesure où elle présentera des données longitudinales comparatives fiables entre pays, concernant plusieurs objectifs du Plan d'action dans une multitude de pays.

这项研究将提供《马德里计划》目标在许多国家产生的可比和有效的全国性纵向数据,而成为《计划》的独立监测平台。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ces partenariats, on s'efforcera de dégager un consensus concernant les indicateurs à établir et la manière dont les données seront collectées au cours de la Décennie en vue de parvenir à une évaluation longitudinale de la valeur de l'alphabétisation.

这些伙伴将把重点放在“十年”间就确立什么样的标准和如何收集数据以对扫盲成果出全面评价问题达成共识上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lichtenberger, lichtfieldite, licier, licitation, licite, licitement, liciter, licol, licorne, licou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接