有奖纠错
| 划词

Holmes examinait à la loupe la couverture du carnet.

福尔摩斯用他的扩大镜检查小册子的封皮。

评价该例句:好评差评指正

Tu dois regarder à la loupe.

你要很仔细的看。

评价该例句:好评差评指正

La loupe est la forme la plus simple du microscope optique.

放大镜是最简单的光学显微镜。

评价该例句:好评差评指正

Mais qui laisse en suspens la question de la sécurité, que Washington continuera à suivre à la loupe.

现美军撤出,伊拉克的安全问题却悬而未决,但美国面会继续关注。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,以消除性别定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faudrait une loupe pour trouver une référence à l'impact du sida sur les sujets touchés.

其次,需要使用放大镜才能找到艾滋病对人的影响的内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语的一些特殊用法以及精妙表达。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également fonctionner 25 fois et 50 fois celle d'un stylo loupe, vous rencontrez la couleur de la poursuite de l'amende!

我公司还经营25倍和50倍笔式放大镜,满足你对色彩的精细追求!

评价该例句:好评差评指正

Il lisait en s’aidant d’une loupe, laquelle venait en seconde position dans l’ordre de ses biens les plus chers. Juste après le dentier.

他认字的时候要借助一放大镜,这放大镜是他的第二最宝贵的东西,仅次于他的假牙。

评价该例句:好评差评指正

Télescope, loupe, et ainsi de suite.Maintenant, a avancé l'équipement spécialisé et groupe de techniciens, et dispose de sa propre conception et le développement.

现拥有先进的机械设备和一批专业化的技术人员,并具有自行设计开发的能力。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces raisons et à cause de l'impact politique du programme, les activités y relatives ont fait l'objet d'un examen à la loupe.

基于这些原因,加上这案的高可见度,电力网案的活动一直受到紧密的观察和审查。

评价该例句:好评差评指正

Principaux types de foret, percer le bois, loupe d'échelle, Ti forage, les travailleurs de la construction percé, plat foreuse du bois, perceuse à percussion.

主营各种麻花钻,木工钻,全磨钻,镀钛钻,工钻,木工扁钻,电锤钻。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cours plus derrière un bus même si je le loupe, je deviens plus zen avec ce système.

即便我不幸错过了汽车,我也不会像从前那样在它们后面奔跑。我变得更沉着更酷了。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne lui a pas été facile car, de plus en plus, les contribuables japonais exigent que toute hausse des dépenses soit examinée à la loupe.

这并不是一件容易的事情,日本的纳税人日益强烈地要求仔细审查所有支出增长的情况。

评价该例句:好评差评指正

La principale production et de marketing et d'une loupe, en lisant un microscope, la bio-microscope et équipements auxiliaires en même temps vice-Allemagne, le Japon loupe des marques connues.

主要生产和销售和式放大镜、读数显微镜、生物显微镜及辅助仪器,同时代理德国、日本知名品牌放大镜。

评价该例句:好评差评指正

Pour passer à la loupe la faune des océans du monde entier, les experts internationaux du Census of marine life (COML) ont participé à 540 expéditions en l'espace de dix ans.

为了详尽了解全球海洋动物群,国际海洋生物普查组织的科学家们在十年时间里进行了540多次探险。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a pas estimé nécessaire de présenter les rapports au Parlement parce que la législation nationale maltaise a déjà été examinée à la loupe par l'Union européenne et que les amendements requis pour garantir l'égalité des sexes ont été adoptés.

政府认为没有必要将这些报告提交议会,因为马耳他国内立法已经经过欧洲联盟的严格筛选,并且已经通过了确保性别平等的必要修正。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des Nations Unies constitue le principal atout du système; or ces dernières années, les conditions d'emploi du personnel ont été passées à la loupe et les compétences et le dévouement des fonctionnaires ont été remis en question, et on s'éloigne visiblement des principes de base de la fonction publique internationale.

联合国工作人员是联合国系统的宝贵财富,但近年来,工作人员服务条件受到审查,工作人员的能力和事业心受到质疑,显然出现了对国际公务员职业基本原则的偏离。

评价该例句:好评差评指正

M. Heller (Mexique), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit que celui-ci attache une grande importance à plusieurs des questions dont la Commission est saisie et souhaite que les propositions correspondantes soient examinées à la loupe et hiérarchisées, compte tenu des répercussions de la crise financière sur les budgets nationaux.

Heller先生(墨西哥)以里约集团的名义发言,他说该集团特别视委员会面前将要审议的几问题,同时由于金融危机对各国预算所产生的压力,特别视要认真审查有关提议,为它们安排优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Prendre contact avec les organisations philanthropiques et leurs donateurs pour les sensibiliser à la menace du financement du terrorisme par le biais des bonnes œuvres, les initier aux méthodologies de lutte contre ces menaces, et inciter les autorités de surveillance à examiner les organisations à la loupe pour préserver l'intégrité du secteur et conserver la confiance des donateurs.

向慈善界及其捐助者开展外联活动,使其了解恐怖主义者通过慈善组织筹资的危险,了解应付种威胁的法,并鼓励慈善界积极主动地审查各组织,以有利于维护慈善界的诚信和捐助者的信心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carieux, carillon, carillonné, carillonnement, carillonner, carillonneur, carinal, Carinaria, Carinariidae, carinates,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Chloé a rangé sa loupe, retiré son chapeau et s’en est allée.

Chloé拿起她的镜,取出她的帽子,然后离开

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Il a fallu attendre le XIe siècle pour que les hommes inventent la loupe.

直到十一世纪人类才发明镜。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

L'engin est surmonté d'une loupe. Une cavité contient un peu de poudre.

装置的顶部有一镜。空腔中装有火药。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

La Loupe, tu as une énigme à nous proposer ?

镜,你有神秘事件要告诉我们?

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Avec toi, rien n'est grave ! - On loupe tout, là !

对你来说,什么都没关系!我们错一切

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si on ne le prend pas, ce costume, on loupe.

如果我们不接受这件衣服,我们就会错他。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ah bah oui, je les loupe.

啊,是的,我抓不住它们。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Hiéroglyphes ? Nom d'une loupe ! Je ne connais pas ce mot.

Hiéroglyphes?的这词,我没见

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Prenez votre loupe et vous voyez les fameux quatre pétales en croix, six petites étamines.

拿出你的镜,你可以看到四片十字形花瓣,六根小雄蕊。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Armée de sa loupe, de son carnet et de son couvre-chef, elle s’est mise en chasse.

带上镜、笔记本和帽子,她去追

评价该例句:好评差评指正
史人文

Il devient la référence de l'image du détective avec sa pipe, son manteau et sa loupe.

他的烟斗、外套和镜成为侦探的经典标志。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle releva ses lunettes, prit une forte loupe, et passa soigneusement en revue les premières pages du livre.

叔父把眼镜推到额上,拿起一度数很的显微镜,仔细地观察这本书的头几页。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son nez, gros par le bout, supportait une loupe veinée que le vulgaire disait, non sans raison, pleine de malice.

鼻尖肥,顶着一颗布满血筋的肉瘤,一般人不无理由的说,这颗瘤里全是刁钻促狭的玩意儿。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors si je le loupe, vous le louperez aussi mais bon, on va tout faire pour que ça marche.

所以如果我和你们都失败,没关系,但我们会尽力让这场直播成功。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Le continent observera à la loupe cette première diplomatique.

陆将首先关注这外交。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Chaque jour, ces salariés passent à la loupe 150 annonces.

这些员工每天都会仔细检查 150 广告。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点师?

Voilà, estce extrêmement alors faut pas que je me loupe làdessus.

就这样,所以我一定不能错上面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Quand on skie, on n'a pas la loupe avec nous.

当我们滑雪时,我们没有带镜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'origine de tous les produits proposés est observée à la loupe.

所有提供的产品的来源都是用镜观察的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un choix limité et des prix scrutés à la loupe par les clients.

- 有限的选择和客户审查的价格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carissa, cariste, caritatif, Carixien, carlage, carlandite, carletonite, carlette, carlhintzéite, carlin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接