有奖纠错
| 划词

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠的警察和一名男性平民。

评价该例句:好评差评指正

Vers 13 heures, les troupes loyalistes avaient réussi à mettre en déroute les mutins.

到大约13时为止,遵守命令的部队赶走了叛乱士兵。

评价该例句:好评差评指正

Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.

在这个藏身点附近,摄影师看到多个忠于卡扎菲的士兵的身体平躺着。

评价该例句:好评差评指正

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难的局势,效忠政府的部队确实反击了进攻者并解放的经济首都阿比让。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'Union calédonienne pro-indépendantiste a prié instamment la France de rester impartiale et de ne pas appuyer les partis loyalistes.

同时,支持独立的喀里多尼亚联盟则敦促法国保持不偏不倚,不要支持忠于法国的各政

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

对法塔赫和哈马斯效忠者之的战斗十分关切,这些战斗已造成一些人生。

评价该例句:好评差评指正

La polarisation entre tenants de l'opposition et loyalistes revêt également une dimension inquiétante qui est celle du communautarisme et fait craindre des affrontements civils.

还有人担心会出现内乱,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影响到关系,令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Front uni, les Taliban détiendraient 4 200 loyalistes du Front uni, parmi lesquels entre 600 et 700 seulement seraient des combattants faits prisonniers au combat.

根据联合阵线的资料,塔利班据报导正拘押着4 200名联合阵线的支持者,其中只有600至700名是在军事行动中被俘的战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Certaines enquêtes se déroulent dans le secret le plus total, notamment celles portant sur la collusion entre les membres des forces de sécurité et des groupes paramilitaires loyalistes.

一些调查结果仍属完全保密,其中有些调查集中在保安部队成员与统一主义者准军事团体之的勾结。

评价该例句:好评差评指正

Des attaques perpétrées par des éléments présumés être des loyalistes du précédent régime ou des opposants à l'Autorité provisoire de la coalition entravent également les efforts de stabilisation.

那些被认为是前政权的忠实者或联盟临时管理当局的反对者的人的攻击,也正在妨碍实现稳定的努力。

评价该例句:好评差评指正

Où qu'il soit et quoi qu'il prépare, les forces loyalistes qui ont écrasé l'émergence d'une nouvelle instabilité doivent continuer à faire tourner le vent de l'histoire contre lui.

无论他在何处,也无论他正在计划干些什么,一开始就压制了正在涌现的重新不稳定浪潮的效忠的部队,必须继续扭转历史的潮流,使他处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Des loyalistes de l'ancien régime et des extrémistes étrangers, déterminés à nier au peuple iraquien le contrôle de son avenir politique, continuent de lancer des attaques contre la population.

一心想要剥夺伊拉克人民对其自己的政治未来的控制权的忠于前政权者和外国极端分子继续对伊拉克人民发起袭击。

评价该例句:好评差评指正

De très nombreuses personnes, essentiellement des loyalistes, ont été blessées à la tête et à la partie supérieure du corps par des projectiles en plastique tirés par les forces de sécurité.

据说许多人(主要为反对独立者)在被保安部队的塑料子弹击中之后,头部和上身受伤。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, et comme il a déjà été dit plus haut, les forces loyalistes du RCD-Goma ne seraient directement responsables que de la mort d'une seule personne, un civil armé.

根据该报告并如上文所述,直接被效忠刚果民盟戈马派的部队杀害的仅有一人,即一名武装平民。

评价该例句:好评差评指正

Au mois de mars, un groupe supposément composé d'anciens membres des Forces armées zaïroises a lancé une série d'attaques contre des installations civiles et militaires à Kinshasa, réprimées par les militaires loyalistes.

三月份,一个显然由原扎伊尔武装部队士兵组成的团伙袭击了金沙萨的一系列民用和军用设施,但被拥护政府的士兵击退。

评价该例句:好评差评指正

Il avait avec lui des informations considérables concernant le réseau des loyalistes de l'ancien régime en Iraq, ce qui a permis d'interrompre les activités de ce réseau et d'en arrêter les membres.

他随身带有关于伊拉克境内前政权效忠者网络的大量材料,这导致该网络活动中断,其成员被拘押。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'enquête n'a jamais été rendu public, mais selon la rumeur il y serait recommandé de poursuivre quatre membres des forces de sécurité pour collusion avec des membres de groupes paramilitaires loyalistes.

尽管调查报告据说载有起诉保安部队四名成员与统一主义者准军事人员勾结的建议,但调查报告至今尚未公布。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 août, Protais Ndayitwaeko, Burundais d'origine tutsi, étudiant de dernière année à la Faculté de psychologie et des sciences de l'éducation de l'Université de Kisangani, aurait été assassiné à son domicile par des militaires loyalistes.

8月5日,Pratais Ndayitwaeko据称在家里被军人效忠分子杀死,他被指责支持了叛乱。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été repoussés par les forces loyalistes et le putsch a échoué grâce à l'appui de troupes libyennes dépêchées à Bangui et au soutien d'éléments de la rébellion congolaise de M. Jean-Pierre Bemba.

在紧急派到班吉的利比亚部队和让-皮埃尔·贝姆巴先生领导的刚果反叛运动分子支持下,忠于总统的部队击退了他的进攻,粉碎了这场政变。

评价该例句:好评差评指正

Les loyalistes de l'ancien régime, des combattants étrangers et des terroristes internationaux endurcis continuent d'affliger le peuple iraquien par des attentats contre des postes de police, lors de rassemblements à l'occasion de l'Aïd Al-Adha ou contre des écoles.

前政权的效忠分子、外国战斗人员以及顽固的国际恐怖分子继续困扰伊拉克人民,他向警察所,向宰牲节聚会人群和学校发动攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les bataillons loyalistes sont certes vaincus mais pas anéantis.

保皇派营被击败,但没有被歼灭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214

Ils opposent forces loyalistes et rebelles houthis.

他们让忠诚的部队对抗胡塞叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157

Au Yémen, les forces loyalistes avancent dans le sud.

ZK:在也门,保皇派部队正在南部推进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Son discours a été très bien perçu par les loyalistes, qui veulent rester attachés à la France.

他的演讲受到了那些希望继续留在法国的忠派的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811

Le camp loyaliste lui aimerait tourner la page de l'indépendance totale.

保皇派阵营希望翻开完全独立的一页。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20169

Plus de 400 combattants loyalistes ont été tués et environ 2.500 blessés.

超过400名忠战士被2,500受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145

Et ce jeudi les forces loyalistes ont brisé le siège de la prison centrale d’Alep.

周四,保皇派部队打破了对阿勒颇中央监狱的围困。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015

Alors loyaliste est construit à partir de l’adjectif loyal.

所以忠诚者是从形容词忠诚中建立起来的。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

C'est ce qu'on appelle l'arrivée des loyalistes.

这就是所谓的忠诚者的到来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811

Loyalistes et indépendantistes se remettent à la table des discussions et aboutissent aux Accords de Nouméa en 1998.

保皇派和分离主义分子重新坐到谈判桌前,最终于1998达成了《努美阿协定》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410

Selon Andrij Lyssenko, les forces loyalistes contrôlent toujours l’aéroport de Donetsk et continuent d’être approvisionnées en munitions et en vivres.

根据Andrij Lysenko的说法,忠诚的部队仍然控制着顿涅茨克机场,并继续提供弹药和食物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147

Les combattants viennent en partie de Slaviansk, ville symbole que les rebelles ont évacuée samedi face à l'assaut des forces loyalistes.

这些战士部分来自斯拉夫扬斯克,这是一个象征性的城市,叛乱分子周六在面对忠诚部队的袭击时撤离了这座城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163

6 300 personnes sont mortes dans ce conflit qui oppose les rebelles Houthis aux forces loyalistes du président Abd Rabbo Mansour Hadi.

6,300在胡塞叛乱分子与总统阿卜杜勒·拉布·曼苏尔·哈迪的忠诚部队之间的冲突中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155

Des affrontements ont opposé jeudi à Bujumbura les forces putschistes et loyalistes, notamment pour le contrôle de la radio et télévision nationale.

FB:周四在布琼布拉发生的冲突反对政变和保皇势力,特别是为了控制国家广播和电视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143

La conquête de la ville de Yabroud, permettrait aux forces loyalistes de sécuriser la connexion entre la capitale et la ôte méditerranéenne.

征服Yabroud市将使保皇派部队能够确保首都与地中海沿岸之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20159

Au Burkina-Faso. Le pays est toujours dans l'attente des résultats des négociations entre militaires loyalistes et éléments du Régiment de Sécurité Présidentielle.

FB:在布基纳法索。该国仍在等待忠士兵与总统安全团成员之间的谈判结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201512

La trêve entre armée loyaliste et rebelles houthis était entrée en vigueur le 15 décembre puis avait été prolongée sur décision du président yéménite.

ES:保皇派军队与胡塞叛乱分子之间的休战于1215日生,并因也门总统的决定而延长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145

C'est une des journées les plus noires pour les forces loyalistes, qui tentent depuis près de deux mois de mettre fin à l'insurrection séparatiste.

对于保皇派部队来说,这是最黑暗的日子之一,他们近两个来一直试图结束分离主义叛乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20142

Après plus d'un an et demi de batailles dans et autour de la capitale, les forces loyalistes et les rebelles sont arrivés à un compromis.

经过一半多的首都及其周边地区的战斗,保皇派部队和叛乱分子达成了妥协。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147

Le train doit gagner Kharkiv, une grande ville contrôlée par les forces loyalistes, où les corps seront examinés et identifiés avant d'être remis aux familles.

火车将到达哈尔科夫,这是一个由保皇派部队控制的大城市,在那里尸体将被检查和识别,然后移交给家属。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接