Ne tire plus la corde va lâcher.
别再拉了, 绳子要断了。
L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.
生活的艺术可以归结为:懂得何时该坚持,何时该放弃。
Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。
Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.
牵着的手松开了,每个人都只是独自继续自己的路。
Car même s’ils ignorent où se trouve l’endroit que vous recherchez, beaucoup ne vous lâchent pas comme ça.
即使他们不知道你要找的究竟是什么地方,他们也要拉住你,不放你一个人走。
Lâche-moi les baskets.
〈口语〉别烦我。让我安静点。
Des armes chimiques et biologiques ont été lâchées tant sur les civils que sur les combattants.
对两和战斗人员使用了化学和生物武器。
Au cours des derniers jours, il n'y a apparemment plus eu de lâcher de vapeur volontaire.
近些天乎没有再进行主动排气。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越市中心,散发宣传材料。
De plus, six bombes ont été lâchées à deux kilomètres au nord de Madhol (Bahr al-Ghazal).
另外,有6枚炸弹被投在加扎勒河州的Madhol以北2公里处。
En août, j'ai dit combien j'étais scandalisé par le nombre inacceptable de bombes-grappes lâchées sur le Sud-Liban.
,我对使用无法令人接受的大量集束炸弹轰炸黎巴嫩南部表示愤慨。
Pendant la manutention, les caisses de munitions ne doivent être ni retournées, ni traînées, ni lâchées, ni lancées.
在处理弹药时,禁止使弹药箱倾斜或拖拉、扔、抛弹药箱。
La communauté internationale ne doit pas lâcher prise dans sa lutte contre le trafic illégal des armes classiques.
际社会不应放松打击非法贩运常规武器活动的努力。
Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.
4 400多人在如何有效处理盟军投下的次级弹药方面接受了培训。
Ne pas communiquer avec vous ne lâchez pas de vous, mais ne réussit pas si vous ne voulez pas vous embêter.
不联系你不是放开了你,而是在没成功的时候不想打扰你了。
Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.
高个子金发青年退了一步,准备走开,但两位好奇的姑娘哪肯罢手。
Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.
在美丽的一天学会放手并埋葬些腐蚀生命的混乱。
Aucune paix ne sera instaurée si une partie non seulement ne veut rien lâcher, mais veut également prendre tout ce qu'elle peut.
如果一方不仅不情愿作出任何放弃,而且想得到他能得到的一切,和根本无法实现。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。
Son défi est bien là, avancer le plus vite possible avant que les jambes ne lâchent.
(中的)挑战就是这个,在跑不动前以最快速度前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne lâchez pas la main de l’ange .
不要放开天使的手。
Une fois fixée, elle permet de tenir l'appareil sans le lâcher.
固定后,你可以在不松开的情况下握住设备。
Ventre à terre, brides lâchées, sabre aux dents, pistolets au poing, telle fut l’attaque.
腹朝黄土,放开缰勒,牙咬着刀,手捏着枪,那就是当日冲杀的情形。
Leur ténacité était telle qu’ils se fussent déchirés plutôt que de lâcher prise.
鮣鱼是非常固执地,它宁愿被撕烂,也不愿意松开吸盘。
Un petit rien à lâcher à la poitrine et tu auras l'air d'une reine !
只要胸部这里再放低一点,你看上去就像个女王了!
Un brusque mouvement, un peu plus loin, manqua de leur faire lâcher la boîte à dragon.
前面突有了动静,吓得他差点扔掉了手里的箱子。
Cela fera très mal à l'anaconda et, avec un peu de chance, le serpent lâchera prise.
这将使巨蟒受到。很大的伤害,会松口。
À la grande surprise de Mme Verdurin, il ne lâcha jamais.
出乎维尔迪兰夫人意料之外,他从来有把他甩掉过。
Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.
不停地打着,扔下了钱和购物单。
Tu peux lâcher ton pote deux secondes?
你不能放下会儿手机吗?
Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.
警察释放了冉阿让,他向后退了几步。
Que faire ? S’y cramponner, ou lâcher prise ?
怎么办?抓紧它,还是松手?
Preuve que, confinés ou pas, Covid-19 ou pas, les Suisses ne lâcheront pas leur fondue de sitôt.
据证明,不管是不是被隔离,不管是不是新冠病毒,瑞士人都不会很快放弃他的火锅。
Je cognais sans désemparer, lâchant l'argent et la liste des commissions.
不停地击打着,松开了钱和购物单。
Alors, ne lâchez rien, vous pouvez le faire.
所以不要放弃,你可以做到的。
Après un verre ou deux, t'as toujours ces gens qui se lâchent totalement, malgré leur anglais dégueulasse.
你会经常看见一些人喝了一两杯酒以后,放松的不行,不过他的英语太差劲了。
– J'ai tant changé ? finit-elle par lâcher.
“变了这么多吗?”她脱口而出。
Harry lâcha Neville sans même s'en apercevoir.
哈利下意识地松开了纳威。
«Lâche cette tartine! » a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.
“快把你的面包片丢掉!”,老师训斥道,她就坐在他身后。
Je lui ai dit, Prisca, il faut lâcher Jean-Christophe.
告诉她,普里斯卡,你必须放开让-克里斯托夫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释