有奖纠错
| 划词

Il a lâché pied au milieu de l'entreprise.

他的事业半途而废。

评价该例句:好评差评指正

Les avions ont lâché leurs bombes sur la ville.

在城市上空扔下了炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Un corps lâché d'une certaine hauteur choisit toujours de tomber.

相当高度放掉的身体总是选择下坠。

评价该例句:好评差评指正

Les freins ont lâché.

刹车失灵了。

评价该例句:好评差评指正

Des armes chimiques et biologiques ont été lâchées tant sur les civils que sur les combattants.

对两国平民和战斗人员使用了化学和生物武器。

评价该例句:好评差评指正

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient tous des soldats américains en uniforme. Ils ont lâché sur nous des chiens afin de nous effrayer.

他们都是穿军装的美国士兵……他们放出狗来吓唬我们。

评价该例句:好评差评指正

Paix juste, le mot est lâché. La paix juste est celle à l'invention de laquelle toutes les parties auront pris part.

公正的和平是所有当事方参加的和平。

评价该例句:好评差评指正

Par représailles, les Forces de défense israéliennes ont tiré des coups de pièces d'artillerie et lâché deux bombes au nord de la Ligne bleue.

以色列国防军进行报复,向蓝线北边发射炮弹并丢下两炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.

袭击之后,在贝鲁特上空撒下了传单。

评价该例句:好评差评指正

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的日日夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。

评价该例句:好评差评指正

Des bombes ont été lâchées sans discernement sur le village et des roquettes et des cartouches d'armes automatiques ont été tirées depuis les hélicoptères Mi-24.

安东诺夫型飞胡乱投弹,米-24型攻击直升则发射了火箭并用关枪射击。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants du nord de Gaza ont affirmé samedi après-midi que des avions israéliens avaient lâché des tracts avertissant contre une intensification de l'opération de l'armée israélienne.

加沙北部居民星期六下午证实以色列飞投放了对以色列军队加强其军事行动的警告传单。

评价该例句:好评差评指正

Selon les organisations humanitaires présentes dans cette vallée, deux bombes en grappe auraient été lâchées dans la zone de Bazarak.

在山谷中工作的援助报导说Bazarak地区被丢了两集束炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de décès qui se sont produits en Afrique subsaharienne équivaut à avoir lâché dans la région plus de 70 bombes, comme celles d'Hiroshima et de Nagasaki.

撒哈拉以南非洲地区已经死亡的人数相当于70枚投掷在广岛和长崎的炸弹在该地区可以造成的死亡人数。

评价该例句:好评差评指正

Un membre de la Knesset aurait indiqué qu'Israël avait lâché des bombes à neutrons contenant des matières fissiles dans la région longeant le Golan qui séparait Israël de la Syrie.

据称名以色列国会议员曾经说,以色列把载有裂变材料的中子弹抛在位于以色列与叙利亚中间的戈兰沿线地区。

评价该例句:好评差评指正

Durant ces bombardements, plus de 3 millions de tonnes d'explosifs ont été lâchés sur notre petit pays, fait que la communauté internationale ignore en général.

这场战争的国际社会所基本上不了解的遗产是在我们这小国家投下了300多万吨炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déclaré que les bombes étaient parfois lâchées au-dessus de zones peuplées telles que des marchés ou des puits communaux; des habitations, des magasins et des champs ont aussi été détruits.

他们说,炸弹有时投扔到人群密集地区,如市场或公用水井;住宅、商店和农田也遭受毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés est pleinement conscient des défis qu'affronte le Liban en raison des 1,2 million de bombes à sous-munitions lâchées par Israël pendant son attaque sur le Liban l'été passé.

不结盟运动非常了解去年夏天以色列侵略黎巴嫩期间发射的120万枚集束炸弹给黎巴嫩带来的巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives stipulent, à juste titre, qu'il convient d'éviter la destruction intentionnelle de tout vaisseau spatial placé sur orbite et d'autres activités nuisibles préjudiciables ainsi que de limiter les débris lâchés au cours d'opérations normales.

该准则正确地提出了避免蓄意摧毁任何在轨航天器和其他有害活动,以及限制在正常操作过程中所产生碎片的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite, reinette, réinfecter, réinfection, reinite, réinitialisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

En 1996-97, trois ours ont été lâchés dans le massif.

1996-1997年间,有3只棕熊被放归到山林中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant les mecs avaient déjà lâché 2 bombes nucléaires sur le Japon.

然而,这些家伙已经向日本投下了两颗核弹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ventre à terre, brides lâchées, sabre aux dents, pistolets au poing, telle fut l’attaque.

腹朝黄土,放开缰勒,牙咬着刀,手捏着枪,那就是当日冲杀的情形。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, on s'est lâché, on s'est lâché pour pas cher en profiter.

在那儿我们可以以便宜的价格尽情购物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était en quelque sorte à son insu que sa main s’était ouverte et l’avait lâché.

他好象是不知不觉地松开了手,放走了他。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

T'as lâché un cake ou quoi ?

Steven Olivier:你去干嘛了?

评价该例句:好评差评指正
《流浪地》法语版

La nuit est tombée, a tristement lâché Kayoko.

“天黑了。”加代子忧伤地说。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Et Rasha a puisé dans le sac, elle a sorti un objet froid, et puis elle l'a lâché.

拉莎把手伸进了袋子里,她拿冰冷的物体,然后扔了去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un télégraphe. Ma foi tant pis, voilà le mot lâché.

所急报站。现在我已经泄露这秘密啦。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Peut-être a-t-il lâché d'une crise cardiaque avant même l'impact.

也许他甚至在撞击之前就心脏病发作了。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Enfin, ils sont lâchés dans la rue et la valse des bâches peut commencer.

最后,他们来到街上,防水油布的华尔兹可以开始了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On l’avait lâché dans la cour Charlemagne, et l’œil des surveillants était ouvert sur lui.

他们把他放在查理大帝院里,狱监们都睁着眼睛注视他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait lâché Marietta et remuait les mains en l'air comme si elle s'était brûlée.

放开了玛丽埃塔,她的双手在空中挥舞着,就像被烫伤了似的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Hu Wen avait lâché qu'il n'avait jamais bu quelque chose d'aussi infect.

胡文说天下还有比这更难喝的东西吗?

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Elle l'a lâché par la fenêtre de ma chambre qui était ouverte, et l'avion est parti.

然后她就放开飞机——在我房间打开的窗户旁放开飞机,我的飞机飞走了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon avait lâché le chien, fermé la porte, et voulut porter le sac de nuit de Charles.

拿侬放了狗,关了街门,定要替夏尔提随身的小包。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il t’a lâchée avec tes bâtards ! De jolis mômes qui ont des croûtes plein la figure !

他甩了你和你那两私生子!好漂亮的小家伙,脸上尽是些疮疤!

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

J'avais pas le choix. Il aurait jamais lâché.

我别无选择。他永远不会放弃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Course après course il était lâché car il était trop petit.

场又场的比赛,他因为太小而被淘汰。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ça se trouve il t'a lâché un prank mon gars.

原来他让你恶作剧我的家伙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande, réintégration, réintégrer, réinterprétation, réintroduction, réintroduire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接