有奖纠错
| 划词

Depuis cet instrument guide les législateurs et les décideurs.

该公约继续法者和政界人士的灵感来源。

评价该例句:好评差评指正

La question sera donc réglée par le législateur ordinaire.

因此本案件应由普通法者处理。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elle pourrait être donnée comme exemple pour guider le législateur.

过,这个定义仍失为对法者有指导意义的例子。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'obligation dépend du législateur ainsi que du pouvoir exécutif.

这项义务可以由法者和政府行政部门履行。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les membres de ces conseils doivent être des législateurs.

换言之,理事会成员应履行法者的职能。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de législation éclairée sans législateurs au fait de la question.

如果没有了解情况的法者,就会有知情法。

评价该例句:好评差评指正

Le Principe 11 demande aux législateurs d'adopter des lois permettant d'exercer la compétence universelle.

原则11呼吁法机构颁布法,授权行使普遍管辖权。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU accueille les législateurs autour d'un thème qui ressort de son Programme sur l'habitat.

联合国在其议程的一个重要项目——即生境——向各法者打开了大门。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur a le choix entre deux possibilités.

法者面临着两种政策选择。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur n'a pas expressément organisé les loisirs.

没有管辖闲暇时间的特定法规。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur ne formule, en effet, aucune exigence en ce sens.

之所以如此,因为没有这种规定。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur adopte en général, mais pas toujours, une approche directive.

取的做法一般,但并完全作出明确规定。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une question qui tient au coeur du législateur européen.

一个对欧盟法来说十分重要的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de loi va être soumis à l'approbation du législateur.

该章程草案将提交给法机构批准。

评价该例句:好评差评指正

Cette expression, tirée des notes, rendrait la recommandation plus claire pour le législateur.

该措词取自说明,但将使建议对法者更清楚。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur a manifestement accordé la priorité aux meilleurs intérêts de l'enfant.

法者清楚地优先考虑了孩子的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les références à l'intention des parties ou du législateur étaient très courantes.

提及缔约国的意图或法者的意图,这种情况相当常见。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur jordanien a défini les conditions à réunir en matière d'extradition.

对这个问题的答复,约旦法机构已经规定了引渡罪犯的请求必须满足的条件。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration soulignait la responsabilité des législateurs dans la lutte contre l'impunité.

发言强调了议员在打击有罪罚过程中所承担的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait trop insister sur l'importance du rôle des législateurs.

法人的作用的重要性无论怎样强调也过分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被赋予人形人性的, 被覆, 被盖满, 被盖住, 被感染的, 被搞得混浊的, 被告, 被告(民事), 被告人, 被告席,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文

Quand un non-professionnel remplit le réservoir, le législateur français ne fait pas confiance.

当非专业人员为油箱注油时,法国立法者信任他们。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son dialogue de Timée et de Critias a été, pour ainsi dire, tracé sous l’inspiration de Solon, poète et législateur.

他的狄美和克利提亚斯谈话录,可以说,就是由于诗人和立法家梭伦@的灵感所启发而写出的著作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Des responsables de services de renseignement et des législateurs sont cités dans le rapport.

报告中引用了情报官员和立法者的话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Janet Lim Napoles aurait notamment créé des ONG fictives avec la complicité de plusieurs législateurs.

据说,珍妮特·林·纳波尔斯在几个员的共谋下创建了虚构的非政府组织。

评价该例句:好评差评指正
德法文

Si, mais le législateur ne le sait pas apparemment Ou alors il ne fait pas confiance au système de sécurité non plus.

有,但立法者似乎知道或者他相信安全系统。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les législateurs chinois ont adopté mercredi la loi sur la charité lors de la réunion de clôture de la session parlementaire annuelle.

中国立法者周三在年度会会闭幕会过了慈善法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Les législateurs ukrainiens ont adopté mardi 2 décembre la composition du nouveau gouvernement proposée par la coalition au pouvoir au Parlement ukrainien.

乌克兰立法者周二(12月2日)过了乌克兰会执政联盟提出的新政府的组成。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Des législateurs et conseillers politiques chinois ont appelé le gouvernement à restructurer le système de supervision des aliments afin de regagner la confiance des consommateurs.

中国立法者和政策顾问呼吁政府重组食品监管体系,以重拾消费者信心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les législateurs aborderont également, parmi d'autres sujets, les rapports sur le développement socio-économique national, l'application du budget, la réforme et le développement de l'enseignement supérieur.

除其他题外,立法者还将讨论关于国家社会经济发展、预算执行、高等教育改革和发展的报告。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Tout d'abord entretenir la proximité avec le législateur : les députés et sénateurs reçoivent de nombreuses visites de lobbyistes qui tentent de les sensibiliser à leurs problématiques.

首先,与立法者保持密切联系:众员和参员经常受到游说者的访问,游说者试图让他们了解他们的问题。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

En se montrant particulièrement exigeant avec le transporteur ferroviaire, le juge, comme le législateur en matière de circulation automobile, engage le droit sur la voie de la socialisation du risque.

法官以及机动车运输方面的立法者对铁路运输公司十分严格要求,保证了风险社会中的权利。

评价该例句:好评差评指正
德法文

D'après lui, pour offrir aux Français le confort d'un bidule qui marche, il suffirait de convaincre le législateur français que les pistolets à essence se sont beaucoup améliorés depuis les années 60.

为了给法国人提供一个舒适的工作工具,你必须让法国立法者相信,汽油枪自 60 年代以来已经有所改进。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Les législateurs chinois réfléchissent à imposer des amendes élevées pouvant atteindre 5 millions de yuans (810.000 dollars) aux entreprises impliquées dans d'importants accidents liés à la sécurité au travail.

中国立法者正在考虑对涉及重工作场所安全事故的公司处以最高 500 万元人民币(81 万美元)的巨额罚款。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Les législateurs réfléchiront également à clarifier les articles qui bénéficieraient d'un délai de sept jours au cours duquel les consommateurs seraient en droit de retourner les marchandises contre un remboursement intégral.

立法者还将考虑澄清哪些物品将受益于七天的时间,在此期间,消费者有权退回商品以获得全额退款。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Les législateurs devraient valider une proposition du Conseil des Affaires d'Etat sur l'actuel système de l'introduction en bourse, fondé sur l'approbation, qui sera changé pour s'appuyer sur la procédure de l'enregistrement.

预计立法者将在批准的基础,验证国务院关于当前IPO制度的提案,该提案将改为依赖于注册程序。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le Parlement syrien a déclaré lundi qu'il avait envoyé des invitations à des législateurs de 11 " pays amis" pour qu'ils soient présents à l'élection présidentielle devant se tenir le 3 juin.

5. 叙利亚会周一表示,已向11个“友好国家”的员发出邀请,邀请他们出席将于6月3日举行的总统选举。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

De plus, les législateurs passeront en revue des rapports concernant différents sujets, tels que le développement économique et social national, l'exécution du budget, la réforme et le développement de l'enseignement supérieur.

此外,立法者将审查关于各种主题的报告,包括。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Les législateurs chinois a appelé, mercredi, les régulateurs chinois à renforcer la supervision et à définir des sanctions sévères pour les contrevenants, une fois mise en oeuvre la réforme sur l'introduction en bourse.

中国立法者周三呼吁中国监管机构加强监管,并在IPO改革实施后对违规者实施严厉处罚。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Des législateurs chinois ont proposé de confier le pouvoir législatif local à la ville de Sansha dans la province de Hainan, dans l'extrême sud de la Chine, a annoncé jeudi l'organe législatif local.

地方立法机关周四宣布,中国立法者已提将地方立法权移交给,中国最南端的海南省,三沙市。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Cette position a été soutenue vendredi dernier lors d'une réunion du Cabinet japonais et a été publiée dans un document en réponse à une question posée par un législateur de l'opposition, a rapporté Kyodo.

据共同社报道,这一立场周五在日本内阁会得到了支持,并在一份文件中发表,以回应反对派员提出的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被雇用的, 被刮倒的, 被刮掉的, 被关进集中营的, 被关起来的(人), 被关押的, 被关在牢里, 被过分吹捧的, 被过高评价的, 被害,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接