La femme est encline à la méfiance.
女人多。
Cette lettre a éveillé sa méfiance.
这封信引起了他怀。
Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.
他对每个人都表现出戒心。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽管大家都不相信。
Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.
这种态度助长仇恨、不信和排斥。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少相互间。
Il cherche à instaurer la méfiance entre les États et les peuples.
它谋求煽动国与国、民族与民族之间不信。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成和不信?
Cette mesure avait permis de faire largement reculer la méfiance et la suspicion.
这在消除不信和怀方面取得了很大成功。
Il existe une profonde méfiance entre le peuple serbe et le peuple albanais.
今天,在塞尔维亚族和阿尔巴尼亚族人民之间有着固怀。
De telles mesures ne peuvent que renforcer la méfiance entre Palestiniens et Israéliens.
这种措施几乎必然会加巴勒斯坦人同以色列人之间不信。
Leur philosophie est empreinte de méfiance et de désespoir et nous la rejetons totalement.
他们哲学是怀和绝望,我们彻底加以拒绝。
Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.
科索沃保护团仍面临着严重不信,尤其是来自科索沃塞族不信。
Il en résulte une méfiance généralisée envers les étrangers, particulièrement ceux qui sont musulmans.
这种情况已产生影响是建立了不信外国人,特别是穆斯林人环境。
Malgré de bonnes intentions, elle était pleine de méfiance et manquait d'esprit de coopération.
尽管意图是好,但它充满了不信,并且缺少合作精神。
Ce dernier corrompt les institutions, sape le moral de la population et nourrit la méfiance.
有组织犯罪使机构腐化,损害各民族士气并滋生相互不信。
Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.
这可能导致不信,导致意见分歧,当然还可能导致争端。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间日益严重。
Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不信甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。
Partout dans le monde, cette rhétorique a été utilisée pour encourager la méfiance entre États.
地球各个角落都曾有人使用这种言辞来煽动国与国之间不信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et bien parce que ce projet allemand a longtemps été perçu avec méfiance.
因为长期以来,人们对这项德国工程一直持有怀疑态度。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这方面,也是用怀疑和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的人。
J'ai beaucoup de méfiance envers lui.
我非常相信他。
Le nucléaire devient objet de méfiance dans un pays où la conscience environnementale est très développée.
一个环保意高度发达的国家,核能正成为人们怀疑的对象。
Oui, ils avaient tous l'air de la méfiance.
错,那些人都带着猜疑的神色。
Cela montre que tu as une profonde méfiance envers toi-même et envers le monde en général.
这表明你对自己和整个世界都有着深深的信任。
La pauvre Blanche-Neige, sans nulle méfiance, laissa faire la vieille.
可怜的白雪公主,没有一点怀疑,就让老女人替她梳头发。
Certains observaient Karkaroff avec intérêt, d'autres avec une méfiance affichée.
一些人饶有兴趣地看着卡卡洛夫,另一些人则表示了怀疑。
Comme les Africains et les Gaulois sont leurs concurrents commerciaux, ils excitent la méfiance de Rome contre ces peuples.
于非洲人和高卢人是他们的商业竞争对手,这引起了罗马对这些民族的信任。
Une méfiance dans le destin magnifique et progressiste de l'homme grâce à la technique.
于技术,对人类宏伟而进步的命运的信任。
Sa vie solitaire toute d’imagination et de méfiance l’avait éloigné de tout ce qui pouvait l’éclairer.
他的离群索居的生活,完全想象和狐疑构成的生活,使他远离了一切可以使他明了事理的东西。
Dans les jours de méfiance : Cette jeune fille se moque de moi, pensait Julien.
疑虑重重的日子里,于连想:“这女孩子嘲弄我。
A partir de là, plusieurs événements vont alimenter les doutes et la méfiance entre les deux alliés.
从那时起,一些事件加剧了两个盟国之间的怀疑和信任。
Et d'ailleurs, les deux agents sont sous couverture, avec un récit victimaire qui suscite la compassion et endors la méfiance.
此外,这两名特工都是卧底,受害者身份的叙述引起了情,并获得了对方的信任。
Une profonde méfiance l’empêcha d’admirer le Paris vivant, il n’était touché que des monuments laissés par son héros.
一种深深的疑虑使他能欣赏活的巴黎,只有他的英雄留下的那些遗迹才让他感动。
Je généralise un peu, certainement, mais en Asie, par exemple, il n'y a pas cette méfiance de l'autre.
我当然有些泛化了,但亚洲,例如,人们没有这种对陌生人的警惕。
Actuellement l'euro attise la méfiance entre les peuples européens.
目前,欧元正激起欧洲各国人民之间的信任。
Or, les Ukrainiens veulent éviter de lourdes pertes, d'où leur extrême méfiance.
然而,乌克兰人希望避免遭受重大损失,因此极度信任。
Au début, selon une responsable politique européenne, cette tentative de putsch inspire la méfiance.
据一位欧洲政治家称,这种政变企图首先引发了信任。
De quoi alimenter la méfiance et donc l'indécision, y compris chez les jeunes électeurs.
足以助长信任,从而助长犹豫决,包括年轻选民之间的信任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释