La femme est encline à la méfiance.
女多疑。
Cette lettre a éveillé sa méfiance.
这封信引起了他的怀疑。
Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.
他对每个都表现出戒心。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。尽管大家都不相信。
Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.
这种态度助长仇恨、不信任和排斥。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少相互间的猜疑。
Il cherche à instaurer la méfiance entre les États et les peuples.
它谋求煽动国与国、民族与民族之间的不信任。
Il existe une profonde méfiance entre le peuple serbe et le peuple albanais.
,塞尔维亚族和阿尔巴尼亚族民之间有着根蒂固的怀疑。
De telles mesures ne peuvent que renforcer la méfiance entre Palestiniens et Israéliens.
这种措施几乎必然会加巴勒斯以色列之间的不信任。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信任?
Cette mesure avait permis de faire largement reculer la méfiance et la suspicion.
这消除不信任和怀疑方面取得了很大的成功。
Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.
科索沃保护团仍面临着严重的不信任,尤其是来自科索沃塞族的不信任。
Leur philosophie est empreinte de méfiance et de désespoir et nous la rejetons totalement.
他们的哲学是怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。
Il en résulte une méfiance généralisée envers les étrangers, particulièrement ceux qui sont musulmans.
这种情况已产生的影响是建立了不信任外国,特别是穆斯林的环境。
Ce dernier corrompt les institutions, sape le moral de la population et nourrit la méfiance.
有组织的犯罪使机构腐化,损害各民族的士气并滋生相互不信任。
Malgré de bonnes intentions, elle était pleine de méfiance et manquait d'esprit de coopération.
尽管意图是好的,但它充满了不信任,并且缺少合作精神。
Partout dans le monde, cette rhétorique a été utilisée pour encourager la méfiance entre États.
地球的各个角落都曾有使用这种言辞来煽动国与国之间的不信任。
Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令不寒而栗。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。
Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.
这可能导致不信任,导致意见分歧,当然还可能导致争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et bien parce que ce projet allemand a longtemps été perçu avec méfiance.
因为长期以来,人对这项德国工程一直持有怀疑态度。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这方面,也是用怀疑和责备目光看待那些听从吉佐先生话人。
J'ai beaucoup de méfiance envers lui.
相信。
Le nucléaire devient objet de méfiance dans un pays où la conscience environnementale est très développée.
在一个环保意识高度发达国家,核能正成为人怀疑对象。
Oui, ils avaient tous l'air de la méfiance.
错,那些人都带着猜疑神色。
Cela montre que tu as une profonde méfiance envers toi-même et envers le monde en général.
这表明你对自己和整个世界都有着深深信任。
La pauvre Blanche-Neige, sans nulle méfiance, laissa faire la vieille.
可怜白雪公主,没有一点怀疑,就让老女人替她梳头发。
Certains observaient Karkaroff avec intérêt, d'autres avec une méfiance affichée.
一些人饶有兴趣地看着卡卡洛夫,另一些人则表示了怀疑。
Comme les Africains et les Gaulois sont leurs concurrents commerciaux, ils excitent la méfiance de Rome contre ces peuples.
由于洲人和高卢人是商业竞争对手,这引起了罗马对这些民族信任。
Une méfiance dans le destin magnifique et progressiste de l'homme grâce à la technique.
由于技术,对人类宏伟而进步命运信任。
Sa vie solitaire toute d’imagination et de méfiance l’avait éloigné de tout ce qui pouvait l’éclairer.
离群索居生活,完全由想象和狐疑构成生活,使远离了一切可以使明了事理东西。
Dans les jours de méfiance : Cette jeune fille se moque de moi, pensait Julien.
在疑虑重重日子里,于连想:“这女孩子嘲弄。
A partir de là, plusieurs événements vont alimenter les doutes et la méfiance entre les deux alliés.
从那时起,一些事件加剧了两个盟国之间怀疑和信任。
Et d'ailleurs, les deux agents sont sous couverture, avec un récit victimaire qui suscite la compassion et endors la méfiance.
此外,这两名特工都是卧底,受害者身份叙述引起了同情,并获得了对方信任。
Une profonde méfiance l’empêcha d’admirer le Paris vivant, il n’était touché que des monuments laissés par son héros.
一种深深疑虑使能欣赏活巴黎,只有英雄留下那些遗迹才让感动。
Actuellement l'euro attise la méfiance entre les peuples européens.
目前,欧元正在激起欧洲各国人民之间信任。
Or, les Ukrainiens veulent éviter de lourdes pertes, d'où leur extrême méfiance.
然而,乌克兰人希望避免遭受重大损失,因此极度信任。
Au début, selon une responsable politique européenne, cette tentative de putsch inspire la méfiance.
据一位欧洲政治家称,这种政变企图首先引发了信任。
De quoi alimenter la méfiance et donc l'indécision, y compris chez les jeunes électeurs.
足以助长信任,从而助长犹豫决,包括年轻选民之间信任。
Il lui proposait de boire et elle buvait, elle avait foi en ce monde, elle n’avait aucune méfiance envers lui.
让她喝酒她就喝,她相信这个世界,对它没有一点戒心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释