有奖纠错
| 划词

Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.

鞭炮的爆炸声和孩子们的喊叫声交织在起。

评价该例句:好评差评指正

Aux dernier bruits du jour mêle de saints concerts.

伴着日最后的嘈杂,管风琴弹起神圣的音乐。

评价该例句:好评差评指正

Nous empêcheons les petities gens de se mêler ànos citoyens.

我们禁止低等人和我们的公民混合。

评价该例句:好评差评指正

Il se mêle de raisonner de tout.

他什么事都要推究下。

评价该例句:好评差评指正

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在起。

评价该例句:好评差评指正

Se mêlaient. J'était haut comme un in-folio.

而我最不过本对开本。

评价该例句:好评差评指正

Évitez de vous mêler aux discussions entre collègues.

不要卷入同事间的争执。

评价该例句:好评差评指正

Elle mêle des œufs et de la farine.

她把鸡蛋和面粉和在起。

评价该例句:好评差评指正

Se mêle dans mon âme au chant des mariniers.

混合了水手调子于我的灵魂深处.

评价该例句:好评差评指正

Je veux tomber en gouttes de rosée et me mêler à la cendre.——Novalis.

我随时准备在露滴中消逝,混为体。”

评价该例句:好评差评指正

Le vent et la pluie mêler la pluie, le vent à être dispersé.

风夹杂着雨,雨跟随着风,飘零着。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours de l'homme. Il se mêle toujours de l'homme dans nos actions.

〈谚语〉人总是人。人总会表现出某种弱点。

评价该例句:好评差评指正

Leur réapparition prend la forme d’une comédie familiale qui mêle Schtroumpfs numériques et acteurs de chair et d’os.

他们以数字蓝精灵和真人演员的混合以及家庭喜剧的形式重返银幕。

评价该例句:好评差评指正

De quoi je me mêle?

管我什么闲事?

评价该例句:好评差评指正

Le diable s'en mêle!

〈口语〉像有鬼似的!

评价该例句:好评差评指正

La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.

在我内心的复杂感觉有悲伤、迷惘、欢乐和希望。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'asile et la migration irrégulière se mêlent dans l'esprit du public.

因此,在公众心目中,庇护违章移徙已经严重混淆。

评价该例句:好评差评指正

Le développement et la paix se mêlent désormais pour créer les conditions du progrès durable.

发展和平目前正在融为体,为持续的进展创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque se mêle à ces difficultés un sentiment de marginalisation, le résultat est extrêmement explosif.

当这些困难纠缠在起,使人们感到受排斥时,必然会引发触即发的局面。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également organisé des réunions où se mêlaient jeunes gens réinsérés et étudiants de cycle supérieur.

我们亦为中学生举办由已康复的滥用药物青少年主持的分享会。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara, mer de marmara, mer de moelle, mer de ross, mer de tasman, mer de weddell,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Des chants monotones se mêlaient au son des tambours et des cymbales.

在那鼓声冬冬、铙钹锵锵鸣奏中还夹杂着单调歌声。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

C'est OK? Elle ne doit plus s'en mêler, hein!

可以吗?她不能再干涉了,嗯!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Pour fonctionner, les pièges ne doivent pas s'en mêler.

要想正常运行,陷阱不应该被它们弄乱。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais libre à chacun de mêler les saveurs si cela lui chante.

但是每个人都可以把口味混合起来吃。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Non, je ne veux plus que ma mère se mêle de ma vie.

不,我不想让我妈妈干涉我生活了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Un flux d'images qui mêle des vidéos récentes et d'autres datées.

大量图片混合了最近以及过去视频。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– D'avoir un idiot de frère qui se mêle de tout, répliqua George.

“有你这样一个好管闲事傻弟弟。”乔治说。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Chaque année, les Monsieur Madame y viennent pour se mêler aux animaux de la ferme.

每年,先生女士们都会来这里与农场动物们打成一片。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pourtant il fallait que M. Lheureux s’en mêlât.

这就要勒合先生出力了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'ailleurs, les gens qui se mêlent des affaires des autres, on appelle ça des commères.

此外,我们把管别人事情人,叫做“长舌妇”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron et Hermione jetèrent à Harry un regard où se mêlaient l'exaspération et la commisération.

罗恩和赫敏都半是遗憾半是同情地望了哈利一眼。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sans doute, si la tempête ne s’en mêlait pas.

“自然啦,如果逆不带话。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry n'avait jamais vu quelqu'un montrer une telle obstination à se mêler des affaires d'autrui.

哈利无法相信居然有这样好管闲事人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Mathias lui a donné un coup de coude, de quoi se mêlait- il ?

马蒂亚斯用手肘碰了他一下,管人家闲事干什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toi, dit Thénardier, ne t’en mêle pas. Tu vas déchirer ton châle.

“你,”德纳第说,“不用你管。小心撕破你围巾。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais non, ne t'en mêle pas !

别啊,别参与这事!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Pour nous, toute la question est dans la quantité de pensée qui se mêle à la prière.

我们认为问题关健在于蕴藏在祈祷中思想多少。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un parfum doux de fleurs se mêlait à l’odeur de la cuisine.

幽香和菜肴香气混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se rendit soudain compte que des larmes se mêlaient à la sueur qui ruisselait sur son visage.

哈利突然明白自己脸上泪水和汗水混在了一起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne voulait pas se mêler aux autres, jamais.

因为,他从来不和别人混在一起,从来不。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer noire, mer pohai, mer rouge, mer tyrrhénienne, mer-air, Mérak, méralgie, Meratran, merbromine, merca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接