Le Bangladesh a dirigé magistralement à l'ONU le groupe des pays les moins avancés.
孟加拉国娴熟地担任了在联合国最不发达国家集团主席。
Ce programme d'autonomisation, qui se reflète sur le terrain par des améliorations concrètes dans les domaines économique et de la sécurité, et par des plans encore plus ambitieux pour la période à venir, complétera magistralement la relance du processus politique.
这一增强自身力量程反映在实地具体安全和经济状况改善和更宏伟未来计划之中,对新政治进程将起到有力补充作用。
Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.
根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中栩栩如生地述说故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。