En France, le président de la République est le premier magistrat.
在法国,共和国总统是居首位行政员。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这是一位法就任仪式。
Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.
卫兵们走进屋子,随军还有一位员。
On compte actuellement 19 magistrats et 13 avocats.
目前,塞拉利昂只有19个安法和13个国家律师。
Plusieurs districts ne disposent toujours pas d'un magistrat permanent.
一些县仍然没有常驻安法。
Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
军政权任命了各位最高法法。
À l'heure actuelle, il y a quatre magistrats femmes.
目前司法系统有4名女安法。
Le magistrat ouvre le tiroir qui contient les bulbes et trouve les lettres.
那位军打开了装着球茎抽屉,找到了那些信件。
Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.
他学习法律并成为波尔多议会一名行政员。
Auparavant, les présidents étaient élus par les magistrats des cours respectives.
以前,首席长是由各自法安法选举产生。
Malheureusement, cette législation était méconnue du public et même des magistrats.
不过,她指出,公众,甚至安法,并不了解这一立法。
Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.
法上诉权并非纯理论性。
La Tunisie dispose actuellement d'un nombre substantiel de femmes magistrats.
突尼斯目前有很比例女地方法。
Le Procuratore del Fisco et le Pro-Fiscale sont des magistrats du parquet.
地方检察(Procuratore del fisco) 和代理检察(Pro-fiscale)为起诉安法。
Le rapport aurait été examiné par un magistrat de l'ordre judiciaire.
据报道说,一名主审巡回法看过了这份报告。
Les dossiers sont transmis aux magistrats compétents pour application de ces sanctions.
为执行上述处罚,有关案情记录将送交主管检察机构。
L'expérience d'autres pays montre qu'il faut accorder la priorité aux magistrats.
其他国家经验表明,必须将法放在优先地位。
Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.
该小组法是特地从初级法最佳法中选出。
Le Président de la Cour suprême de justice est élu par les autres magistrats.
最高法长由当选候任法们选出。
Ils sont généralement choisis parmi des magistrats honoraires de la Cour de cassation française.
他们通常从法国最高法名誉法中挑选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce collège conseille les autres magistrats, les sénateurs et les consuls sur les affaires religieuses.
该学院事务向其他地方行政长官、元老和执政官提供建议。
Les cérémonies publiques sont la plupart du temps célébrées par des magistrats officiellement chargés de la religion.
公共仪式通常由正式负责事务地方官员主持。
保卫进到了房间,陪同还有个长官。
M. d’Avrigny eut bientôt rappelé à lui le magistrat, qui semblait un second cadavre dans cette chambre funèbre.
没有多久阿夫里尼先生让那个法官苏醒了过来,他看上去好像是那回屋里第二具尸体。
Et quel est le magistrat qui aurait à se plaindre de l’agent ?
“谁又是那个要控告警官长官?”
长官把抽屉打开那里放着郁金香和信。
Vous êtes magistrat, je ne me fie qu’à vous en cette affaire.
你是法官,这件事我只信托你一个人。
Mais, quand le magistrat parut, ils se levèrent respectueusement. On les fit rasseoir.
但是当市长到来时候,他们仍旧毕恭结敬地站了起来。他们被告知重新落座。
Et au milieu de son discours, Démosthène s'aperçoit que les magistrats commencent à être inattentifs.
在演讲中,德摩斯梯尼发现法官开始变得心不在焉。
Voyons, magistrat, dit d’Avrigny, soyez homme ; interprète de la loi, honorez-vous par une immolation complète.
“我说,法官,”阿夫里尼先生说,“拿出男子汉勇气来,您是法舌,牺牲您一己私利来为您职守增光吧。”
Lacenaire fit cette réponse, énigmatique pour le magistrat, mais claire pour la police : — C’est peut-être Patron-Minette.
拉色内尔回答了这样一句官员不懂、警察有数话:“也许是猫老板。”
Puis la décision reviendra à des magistrats.
然后决定将由地方法官决定。
Vous imaginez la réaction des magistrats : ils tendent l'oreille et disent : « Et alors ? »
你们可以想象法官们反应:他们侧耳倾听并说:“然后?”
Mais la colère ne retombe pas et gagne même les magistrats.
——但怒火不减,甚至赢得了县令。
On envoya près d’elle un magistrat pour qu’elle fît la confession de ses crimes.
一名治安法官被派到她附近,供她认罪。
Quoi ! s’écria le magistrat avec un accent d’horreur et de consternation, vous en revenez à cette terrible idée !
“什么!”那位法官用狼狈而恐怖声音喊道,“您又想到那个可怕念头了吗?”
Ils sont désormais soutenus par les magistrats.
他们现在得到了地方法官支持。
Elle a mobilisé 150 enquêteurs et 16 magistrats.
它动员了 150 名调查员和 16 名地方法官。
Des magistrats à terre, symbole d'une justice malade.
- 当地法官,病态正义象征。
Et ce mot était employé quand on nommait un magistrat indépendamment des places vacantes.
这个词是在任命县令时使用,无论空缺位置如何。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释