有奖纠错
| 划词

Son père le destine à la magistrature.

他父亲想让他当法官。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont également bien représentées dans la magistrature.

妇女法官席上也有足够的代表性。

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts possibles doivent être déployés pour sensibiliser la magistrature à ces questions.

不遗余力地提高司法系统对于这些题的认识。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines ont préconisé une action positive dans la magistrature, la police et l'armée.

菲律宾提倡司法、警察和军事机构中采取平权行动。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts entrepris pour familiariser la magistrature avec la Convention commencent à porter leurs fruits.

让司法机构熟悉《公约》的工作示成效。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jeunes juristes intéressés par la magistrature doivent avoir suivi cette formation avec succès.

所有希望获得司法任命的年律师都须成功地完成这项培训。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si l'État partie prévoit d'introduire des quotas de femmes dans la magistrature.

她询约国是否计划对司法部门引入妇女人数配额。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a créé le Comité soucieux d'égalité entre les sexes dans la magistrature.

最高法院成立了司法机关两性平等委员会。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines règles régionales, les membres de l'organe indépendant devraient être choisis par la magistrature.

根据某些区域性标准,独立机构的成员应由司法机关来推选。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts résolus sont faits pour sensibiliser davantage la magistrature aux questions relatives aux femmes.

目前认真努力,提高司法机关对妇女题的认识。

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.

种族偏见仍然能够影响地方司法机构审理的案件。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de former la magistrature pour qu'elle accepte les modifications apportées aux lois.

向司法官员提供接受法律变化方面的培训也是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette magistrature a une structure à deux niveaux.

但这个治安官有一个双重结构。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution congolaise garantissait l'indépendance de la magistrature.

刚果宪法保证司法独立性。

评价该例句:好评差评指正

Le déséquilibre ethnique dans la magistrature et au barreau persiste.

法官和律师的族裔不均现象仍然存

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de la magistrature fait partie du pouvoir judiciaire.

司法委员会是司法部门的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est l'organe directeur de la magistrature espagnole.

总委员会是西班牙司法机关的管理机构。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'illustration, citons le corps de la magistrature.

可以行政单位为例加以具体说明。

评价该例句:好评差评指正

Les magistrats sont nommés par la Commission de la magistrature.

地方法官由司法事务委员会任命。

评价该例句:好评差评指正

Dans la magistrature, quelques hautes fonctions sont exercées par des femmes.

法律部门,部分高级职位由妇女担任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

La magistrature y mettait beaucoup de complaisance.

因此必须有大桡船,大桡船又非有桡手不能移动,因而必须有桡手。柯尔培尔①授意各省都督和法院,要他们尽量制造苦役犯。当时的官府在这方面是奉命唯谨的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Simone passe le concours de la magistrature en 1956.

西蒙妮于1956通过了司法考试。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La magistrature ou le personnel ecclésiastique, par exemple, sont appelés des " métiers de robe" .

例如,司法人员或教会人员,这些服装“职业着装”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Depuis 30 ans dans la magistrature, je n'avais jamais tenu une audience le dimanche.

- 在司法部门工作了 30 ,我从未在周日举行过证会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20228月合集

Cette semaine, il a aussi organisé des manifestations aux abords du Conseil suprême de la magistrature.

本周,他还在最高司法委员会附近组织了示威活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20228月合集

CP : Ils ont tenu un sit-in aujourd'hui devant le Conseil supérieur de la magistrature à Bagdad.

基督邮报:他们今天在巴格达最高司法委员会前静坐。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周的演说

En bas, le peuple ; Au-dessus du peuple, la religion représentée par le clergé ; A côté de la religion, la justice représentée par la magistrature.

下面,人民:高于人民,神职人员所代表的宗教:除了宗教,司法机构代表的正义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20187月合集

Au Pérou, démission des présidents de la Cour suprême et du Conseil national de magistrature alors que de nombreux magistrats sont mis en cause dans un scandale trafic d’influence.

在秘鲁,最高法院院长和国家治安法官委员会主席辞职,而许多治安法官则卷入了兜售影响的丑闻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20141月合集

La prochaine étape, est la mise à la retraite ou la démission de l'armée du nouveau maréchal, puisque la Constitution interdit à un militaire de postuler pour la magistrature suprême.

下一步是新元帅从军队退休或辞职,因宪法禁止士兵申请最高职位。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周的演说

Mais si la magistrature s'appelle la torture, si l'église s'appelle l'inquisition, alors l'humanité les regarde en face et dit au juge : Je ne veux pas de ta loi !

但是,如果司法机构酷刑,如果教会宗教裁判所,那么人类就会面对他们,对法官说:我不想要你的法律!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

A.-S. Lapix: Les Brésiliens votent dimanche pour choisir leur prochain président, et le moins que l'on puisse dire, c'est qu'ils voteront en connaissance de cause puisque les 2 favoris ont déjà exercé la magistrature suprême.

是他们会在知情的情况下投票,因这两个最爱已经行使了最高裁判权。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Comme il gérait les propriétés de « Madame » , il s'enfermait avec elle pendant des heures dans le cabinet de « Monsieur » , et craignait toujours de se compromettre, respectait infiniment la magistrature, avait des prétentions au latin.

他经管“太太”的产业,所以有好几小时和她待在“老爷”的书房。他总怕受牵连,万分尊敬官府,自命懂拉丁文。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

C'est ce que pense le Syndicat national de la magistrature, qui a porté plainte.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017合集

Dans la magistrature par exemple, on parle d’un substitut : le substitut d’un procureur est celui qui prend sa place, le cas échéant.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20207月合集

Les soutiens des deux hommes s'affrontent sur une réforme de la magistrature, et sur la désignation d'un nouveau président de la Commission électorale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déplaisante, déplaisir, déplanation, déplancher, déplanification, déplanifie, déplanifier, déplantage, déplantation, déplanter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接