有奖纠错
| 划词

La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.

委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。

评价该例句:好评差评指正

Suit de nombreux styles différents, ainsi que la broche, magnifiquement conçu modèle de simplicité naturelle, esthétique, généreux, joyeux de bon augure.

花色繁多,风格各异,针脚细密,设计精美,图案然古朴,美观大方,吉祥喜

评价该例句:好评差评指正

Juan Xiu, le design élégant de l'hôtel, la salle magnifiquement décorée harmonie Sophie Li, une jolie, élégant hôtel de style show.

、高雅酒店设计,房间内精美装饰和谐柔丽、美仑美奂,尽显酒店高雅派。

评价该例句:好评差评指正

Ce document directeur nous a fort bien servis, comme l'ont si magnifiquement illustré le Royaume de Thaïlande et d'autres pays qui ont remporté le prix FDR.

正如泰王国和罗斯福国际残疾奖其他获奖国所表明,这份指导性文件对们具有极大助益。

评价该例句:好评差评指正

Yiwu, accroché à l'industrie du jouet, est magnifiquement entreprise fabrique de jouets en Shantou, Guangdong, Fujian Shishi ZTE fabrique de jouets à la vente directe Yiwu Office.

义乌雄业玩具商行是广东汕头精美玩具厂福建石狮中兴玩具厂义乌直销处。

评价该例句:好评差评指正

Et dans un monde où tout va vite, trop vite, quel soulagement de retrouver, invariablement, ce goût magnifiquement râpeux et plus proche d’un mauvais vinaigre balsamique que d’un Mouton Rothschild !

在一个步调快速、极速世界里,能够找回真实是一件多么令人舒坦事啊,那苦涩口感比较接近坏掉香醋而非木桐罗吉德堡名酒啊!

评价该例句:好评差评指正

La célébration de cet anniversaire prolonge magnifiquement la Réunion plénière de haut niveau des chefs État et de gouvernement, qui s'est voulu une première esquisse du bilan des engagements souscrits dans la Déclaration du Millénaire.

纪念60周年活动,令人满意地发扬了国家元首和政府首脑高级别全体会议精神。 这次会议是初步评估《千年宣言》所作承诺执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes américaines et les forces de la coalition, le corps diplomatique international, les travailleurs humanitaires et le personnel de la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq (MANUI), qui tous concentrent leurs efforts sur la construction d'un avenir fait de paix, de sécurité et de stabilité en Iraq, se sont magnifiquement comportés et nous saluons les résultats qu'ils ont obtenus et leurs sacrifices.

美国和联军部队、国际外交使团、援助工作人员以及联合国伊拉克援助团 (联伊援助团)工作人员都致力于建设伊拉克和平、安全和稳定未来,他们表现出色,们向他们取得成就和作出牺牲表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成仁取义, 成日, 成软骨细胞瘤, 成软管细胞的, 成散兵线地前线, 成色, 成色公差, 成色好的, 成色好的硬币, 成色坏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Vous sentez cette bonne odeur de café frais, magnifiquement torréfiée ?

你闻到种新鲜咖啡香味了吗?烘焙得非常好。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toute la baie de l’Union se développait magnifiquement devant eux.

站在窗前可以看得见整个联合湾。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Vous vous en êtes magnifiquement sortie.

你做得非常出色。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Une simple tasse de café, magnifiquement torréfiée et infusée à la cardamome.

一杯咖啡,烘焙得很好,并且用小豆蔻泡制。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il désirait reconnaître ce lac Grant si magnifiquement encadré dans sa bordure d’arbres.

他想视察一下在树木环抱中美丽格兰特湖。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils étaient reliés magnifiquement, c’était le chef-d’œuvre du meilleur ouvrier de Londres.

书装得极漂亮,是伦敦最优秀工人杰作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est une grande déception pour celle qui avait magnifiquement reçu le président français en 1960.

对于1960年接待法国总统女王来说,让她感到极其失望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aux confins de l'Empire, en actuelle Angleterre, on retrouve les thermes de Bath, qui sont magnifiquement conservés.

帝国时后,在现代英国,我们发现浴场保存完好。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ensuite, vous, les équipes de Paris 2024, qui avez tant travaillé toutes ces années, vos efforts sont aujourd'hui magnifiquement récompensés.

还有你们,巴黎2024奥运会团队,些年来辛勤努力,现在你们努力得到了丰厚回报。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mon coulis de tomates a évolué, mais magnifiquement.

番茄酱已经进化了,但很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt M. Chélan suivi des deux curés les plus âgés, entra par une fort grande porte magnifiquement sculptée, et que Julien n’avait pas aperçue.

,谢朗先生带着两位最年长本堂神甫从一扇雕刻华美很大门进来,扇门于连竟没有看见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu as magnifiquement relevé le défi qui t'était lancé et plus tôt – beaucoup plus tôt – que je ne l'avais prévu, tu t'es retrouvé face à Voldemort.

你发现自己正与伏地魔进行着面对面较量,你奋起抵抗,表现得相当出色,比起我对你得多。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

C'est dans le Figaro disais-je, splendide interview d'une helléniste nommée Hélène Monsacré, nom magnifiquement venu, et qui a dirigé la re-publication de l'Iliade et l'Odyssée.

我说是在《费加罗》中, 是对一位名叫海伦娜·蒙萨克雷 (Hélène Monsacré) 希腊主义者精彩采访,个名字来得很漂亮, 她指导了《伊利亚特》和《奥德赛》再版。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y avait sur la console un grand crucifix en ivoire, et sur la cheminée, le livre du Pape, de M. de Maistre, doré sur tranches, et magnifiquement relié.

靠墙小桌上放着一个很大象牙十字架,壁炉上摆着德·迈斯特先生《论教皇》,切口涂金,装帧豪华。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Un jour qu'elle s'était retirée dans un bois pour y plaindre son malheur, elle vit venir à elle un petit homme fort laid et fort désagréable, mais vêtu très magnifiquement.

有一天,她独自躲在树林里哀叹自己不幸,忽然看见一个又矮又丑人向她走来,他衣着却非常华丽。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Telle est l’histoire de cette femme, qui n’est pas du monde au milieu du monde ; qui, faite pour être magnifiquement épouse et mère, n’a ni mari, ni enfants, ni famille.

便是欧也妮故事,她在世等于出家,天生贤妻良母,却既无丈夫,又无儿女,又无家庭。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

La cadette, qui n'était pas si malhonnête que son aînée, l'appelait Cendrillon; cependant Cendrillon, avec ses méchants habits, ne laissait pas d'être cent fois plus belle que ses sœurs, quoique vêtues très magnifiquement.

继母小女儿没有她姐姐么粗鲁,她叫她灰姑娘。即使灰姑娘穿着破衣裳,也比她两个姐姐美丽千百倍,即使她们穿着华美衣裳。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était la raison qui quelquefois faisait rester Julien jusqu’à la fin ; du reste, il ne comprenait presque pas que l’on pût écouter sérieusement la conversation ordinaire de ce salon si magnifiquement doré.

为此,于连有时候留下来一直到底;尽管样,他几乎还是不理解,他们如何能在间如此金碧辉煌豪华客厅里一本正经地听那种平平常常谈话。

评价该例句:好评差评指正
法国旅游景点介绍

À l'avant du Louvre vous pouvez voir la pyramide moderne de verre et de grands jardins magnifiquement entretenus qui incluent les jardins du Carrousel avec l'Arc de Triomphe du Carrousel, et le Jardin des Tuileries.

在卢浮宫前,你可以欣赏到现代艺术玻璃金字塔和维护完好花园,包括是Carrousel广场和杜伊勒里花园。

评价该例句:好评差评指正
明法语教程(下)

Un beau matin, ma mère me déposa à ma place, et sortit sans mot dire, pendant qu’il écrivait magnifiquement sur le tableau : « La maman a puni son petit garçon qui n’était pas sage. »

有一天,妈妈让我留在我座位上,然后不说一句话地离开了,时我父亲在黑板上用很大字写下了:“妈妈惩罚了她不听话孩子。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成熟, 成熟(干酪的), 成熟(老化), 成熟白膜, 成熟白内障, 成熟的, 成熟的水果, 成熟的细胞, 成熟分裂, 成熟分裂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接