有奖纠错
| 划词

Le terrorisme est un phénomène maléfique qui doit être éradiqué.

恐怖主义是一种必须铲除现象。

评价该例句:好评差评指正

La face du terrorisme est ensanglantée par ses intentions maléfiques.

恐怖主义意图使它有一张血面孔。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

伊朗安全官员成功地粉碎了这些罪阴谋。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'a absolument rien fait au sujet du groupe maléfique qui se rassemblait à Goma.

联合国对集结在戈马棍们未采取任何行动。

评价该例句:好评差评指正

Les individus et les organisations qui commettent de tels actes maléfiques doivent être traduits en justice.

必须把从事这种罪行动个人和组织绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Auschwitz prête son aura maléfique à tous les Auschwitz de l'histoire - notre histoire collective, aussi bien avant qu'après Auschwitz.

奥斯威辛是历史——我们在奥斯威辛之前和之后集体历史——上所有大大小小奥斯威辛事件象征。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes montrent clairement les véritables intentions maléfiques d'Israël, qui entend créer un État juif raciste sur la terre palestinienne.

这些行为清楚反映了在巴勒斯坦土地上建立一个种族主义犹太国真实——和邪——图。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une époque où l'ombre maléfique de la terreur se lève sur l'horizon à l'aube de ce nouveau siècle.

目前,在新世纪刚刚到来时,恐怖主义毒和邪阴影正在上升。

评价该例句:好评差评指正

L'un des maillons du trafic des armes légères est le rôle que joue la criminalité transnationale organisée dans ce commerce maléfique.

小武器和轻武器非法贸易一个环节是跨国有组织犯罪份子在这一罪贸易中所起作用。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une stratégie alliant négociations de paix et pression militaire maximale, le Soudan a considérablement réduit le pouvoir maléfique de la LRA.

乌干达采取和平谈判与最强大军事压力相结合策略大大削弱了上帝抵抗军制造邪能力。

评价该例句:好评差评指正

Mais Kirikou, sitôt sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.

叽里咕刚从娘胎里出来,就决定要把村民从女魔咒中解放,寻找女背后秘密。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, le génocide exploitait des stéréotypes raciaux et sexistes : c'est ainsi que les femmes tutsi étaient décrites comme des tentatrices maléfiques et des espionnes.

在卢旺达,妄图灭绝敌对民族人利用了民族偏见和性别偏见,称图西族妇女是邪婆和间谍。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus les Églises interviennent pour protéger leurs fidèles contre les rites mortuaires, en leur faisant comprendre que leur non observance n'entraînera aucun effet maléfique.

为了保护信徒,反对害人陋习,教会积极介入,让妇女懂得不遵守那些陋习不会给她们带来灾难。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques du 11 septembre ont remarquablement uni l'opinion mondiale, désormais résolue à livrer une lutte globale contre la menace maléfique du terrorisme dans toutes ses manifestations.

11日悲剧性事件使世界舆论迅速汇聚到全面对付各种表现形式恐怖主义邪威胁共同决心上来。

评价该例句:好评差评指正

Le père Fouettard est le double maléfique du père No?l, moche groset sale, parfois cagoulé, il est envoyé pour punir les enfants quin'ont pas été sage avec un fouet.

鞭子老人是圣诞老人双胞胎,又脏又丑又胖,有时候蒙着面。他任务是用一根鞭子惩罚不听话小孩儿。

评价该例句:好评差评指正

Notre action vise un groupe d'extrémistes qui exploite une religion mondiale à ses propres fins maléfiques, et qui commet ses crimes sous couvert de lutter pour des causes légitimes.

我们行动直接针对着试图利用某种世界宗教达到其自己罪一批极端主义分子。 他们正打着为合法事业而战幌子从事犯罪行动。

评价该例句:好评差评指正

Les différences idéologiques ou autres ne sauraient constituer une excuse pour ces actes indicibles; et les actes aussi maléfiques ne peuvent pas non plus être justifiés pour des raisons d'opportunité.

意识形态或其他分歧不是这类无法形容行为借口;也不能以一己之利为由证明此类罪行为是正当

评价该例句:好评差评指正

Si nous réussissons au bout du compte, même en partie, à endiguer le phénomène maléfique du terrorisme, au moins quelque chose de positif aura résulté de la terrible tragédie aux États-Unis.

如果最终我们能够成功,那怕是在一种小程度上制止恐怖主义这一邪现象,发生在美国这一可怕悲剧至少也产生了一些积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes réunions internationales, dont je parlais tantôt, avaient toutes pour préoccupation essentielle de réfléchir sur la meilleure manière de briser ce lien maléfique entre les diamants des conflits et les conflits eux-mêmes.

我前面提到各国际会议基本上都将注意力放在如何以最好方式打破冲突筹资钻石与冲突之间这种邪联系方面。

评价该例句:好评差评指正

Sur les plans sociologique et anthropologique, on pourrait la décrire comme un phénomène que l'on invoque pour expliquer le malheur en l'attribuant à l'influence maléfique d'une personne, appartenant ou non à la communauté.

从社会学和人类学角度看,可将其描述为用来解释灾祸一种现象:人们把灾祸归因于社区内部或外部某人影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décolleteuse, décolleur, décolleuse, décolmatage, décolonisateur, décolonisation, décoloniser, décolorant, décoloration, décoloré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il est chargé d'une valeur symbolique maléfique !

它充满了邪征价值!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'avait-on à gagner en combattant le sorcier le plus maléfique qui ait jamais existé ?

“同有史以来最邪魔头斗争有什么好处?”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Une force maléfique se répand dans les différents univers.

有个大魔王将魔爪伸向各个宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette créature maléfique a cependant un point faible.

然而,这种邪生物有一个弱点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il entendait leur souffle rauque qui l'enveloppait comme un esprit maléfique.

他能感到它们在观察他,听到它们格格呼吸声,这种声音像有害风一样在他周围吹

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses pouvoirs anéantis, sa vie quasiment éteinte, le mage maléfique s'était enfui.

力量消失了,他精神几乎全部崩溃,他逃走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Privé de sa puissance maléfique, terriblement affaibli, il était condamné à disparaître.

他失去了法力,极其衰弱,只能逃走了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Un vaisseau d'extraterrestres s'approche pour me kidnapper et m'emmener dans un de leurs laboratoires maléfiques.

一艘外星飞船正向我驶来,要把我绑架到他们邪实验室里去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Voilà les forces maléfiques que vous devrez affronter, celles que je dois vous apprendre à combattre.

这就是你们要抵御东西。这就是我要教你们抵御东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

S'ils sont associés au trépas, les nains sont considérés souvent comme des êtres disgracieux voire maléfiques.

与死亡有关,他们通常被认为是难看甚至邪生物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait à présent repris son calme et réussi à écarter de ses pensées le maléfique compte à rebours.

这时他已经冷静下来,将思绪从倒计时上移开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant un instant, la tête aplatie, maléfique, fut éclairée par les étincelles qui dansaient à la surface du liquide.

一瞬间哈利看见药水表面跳动水花照亮了那张邪扁脸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La " Voluspa" parle d'une certaine Gullveig, une sorcière maléfique, une voyante qui séduit les esprits.

“Voluspa”谈到了古尔维格,这是一个邪女巫,一个引诱灵魂先知。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Aliénor (d'unton un peu maléfique)- Ah ah ! Dame Iris, j'ai percé votre secret !

埃莉诺(有点邪语气)-啊啊!艾瑞斯夫,我刺穿了你秘密!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour aller à Vigridr, l'armée maléfique a traversé et brisé le Bifrost, le célèbre pont arc-en-ciel.

为了到达维格里德,邪军队越过并打破了著名彩虹桥碧霜。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Sa femme et son fils ont apparemment déménagé, mais un esprit maléfique s'y serait installé.

妻子和儿子显然已经搬走了,但据说有一个魔住在那里。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Aliénor : ... Vous m'écouterez ainsi ! Comment ? ! Encore un nouvel endroit maléfique ? !

埃莉 诺:。。。你会那样听我!如何?!又一个新地方?!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Livre des Morts n'est donc pas ce terrifiant ouvrage qui réactive une momie aussi pourrie que maléfique dans les films d'horreur.

《死者之书》不是一部恐怖作品,它重新激活了恐怖电影中腐烂如邪木乃伊。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

L’œuvre s’appelle « La sorcière » et représente, on peut l’imaginer, la puissance de son pouvoir maléfique à travers son balai.

这一作品被称为" 女巫" ,通过扫把,它代表邪力量力量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le " truc" en plus c'est que ces créatures sont profondément maléfiques !

但 " 诀窍 " 在于,这些生物是极其邪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décompensée, décompenser, décompilateur, décompilation, décompléter, décomplexé, décomplexer, décomposabilité, décomposable, décomposant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接