有奖纠错
| 划词

Autrement dit, le Conseil est l'organe mandataire et l'Assemblée générale l'organe mandant.

换言之,安理执行指示的机关,大布指示的机关。

评价该例句:好评差评指正

Pour le moment, les États-Unis pensent qu'il suffit de proroger le mandant du Bureau de six mois.

美国的初步看法,把政治事务处的任期延期6个月充分的。

评价该例句:好评差评指正

Un membre a démissionné durant cette période, et a été remplacé lorsque son mandant a soumis de nouvelles candidatures au Conseil.

在本报告期间,1名成员辞职,如果所属集团向理事作出新的提名,空缺由相关人选填补。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur ne devrait pas être autorisé à abandonner son rôle de mandant pour adopter celui de mandataire pendant le transport.

不应允许承运人在运输期间将其角色从主要当事人改为代理人。

评价该例句:好评差评指正

Les avocats ont été empêchés de les contacter et n'ont pas eu accès au mandant judiciaire expliquant la raison de ces descentes.

当事人的律师被禁止与当事人见面,并被禁止查阅说明搜捕的假设性理由的司法命令。

评价该例句:好评差评指正

Il reviendra donc à la loi nationale applicable de déterminer, par exemple, si le mandant ou son mandataire est partie à un contrat donné.

因此,举例说,要决定委托人或其代理人否为某一具体合的当事人,将取决于所适用的本国法律。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est déterminer à remplir scrupuleusement son mandant régional et sa première tâche consistera à promouvoir cet instrument afin d'obtenir les ratifications nécessaires à son entrée en vigueur.

我国致力于区域任务,其中的首要任务将促进该文件,以便使之得到批准并进而生效。

评价该例句:好评差评指正

"Chers compatriotes, compte tenu des circonstances exceptionnelles que connait notre pays, j'ai décidé en mon âme et conscience de ne pas me représenter à l'issue de mon premier mandant en 2012".

“亲爱的胞们,鉴于我们国家所处的特殊形势,我自内心的决定在2012年结束第一任期后不再出任总统。”

评价该例句:好评差评指正

L'employé doit demander au mandataire qui effectue l'opération à la place du client de présenter une copie certifiée du pouvoir, en plus des pièces justificatives de l'identité du mandataire et du mandant.

雇员应要求代表客户进行易的受权代理人出具代理证明书以及证明代理人和授权人身份的文件。

评价该例句:好评差评指正

La première implique un transfert de responsabilités dans un domaine d'action donné d'une autorité administrative à une autre tandis que dans la seconde le représentant habilité prend simplement des décisions au nom de son mandant.

前者将某一行动领域的责任由一行政当给另一行政当;而后者获授权的代表以受权人的名义作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines circonstances, par exemple, la loi peut considérer la société insolvable comme un mandataire de la société apparentée, ce qui permettrait aux tiers d'exercer leurs droits directement contre la société apparentée en tant que mandant.

例如,在某些情形下,法律可以将无力偿债公司作为相关公司的代理人处理,这将使第三方能够直接对作为主债务人的该相关公司强制执行其权利。

评价该例句:好评差评指正

Je note à cet égard que le paragraphe 7 de la résolution 1417 du Conseil de sécurité réaffirme que la protection des civils sous la menace imminente de violences physiques fait partie du mandant de la MONUC.

在这方面,我注意到安全理事第1417(2002)号决议第7段重申联刚特派团有责任保护立即将遭受肉体暴力威胁的平民。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines circonstances, par exemple, la loi peut considérer la société insolvable comme un mandataire de la société apparentée, ce qui permet aux tiers de faire valoir directement leurs droits contre la société apparentée en tant que mandant.

例如,在某些情形下,法律可以将破产公司作为相关公司的代理人处理,这将使第三方能够直接对作为主债务人的该相关公司强制执行其权利。

评价该例句:好评差评指正

5 Il a affirmé, par ailleurs, que le père n'avait pas mandaté d'avocat et que la famille, y compris son mandant Jamel Baraket, n'avait jamais reconnu la procédure en dommages et intérêts intentée pour le compte de M. Hédi Baraket.

5 他还主张,受害人的父亲没有委托任何律师,其家属、包括其客户Jamel Baraket从未承认过以Hedi Baraket先生名义提起过损害赔偿诉讼。

评价该例句:好评差评指正

La question peut être analysée comme la violation d'une obligation contractuelle ou un abus de confiance, et relever de ce fait du droit privé, et dans de nombreuses situations, le mandant ou l'employeur aura un droit sur les avoirs.

对这一问题可根据私法作为违反合或信贷义务来处理,在许多情况下,委托人或雇主将对涉案资产提出索偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines circonstances, par exemple, la loi peut considérer la société insolvable comme un mandataire de la société apparentée, ce qui permettrait aux tiers de se prévaloir de leurs droits directement à l'encontre de la société apparentée en tant que mandant.

例如,在某些情形下,法律可以将破产公司作为相关公司的代理人处理,这将使第三方能够直接对作为主债务人的该相关公司强制执行其权利。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque opération de transit, une personne identifiable, souvent appelée «le mandant» de l'opération, sera chargée de faire une déclaration de transit à la douane, et de prendre des dispositions pour que les droits et taxes soient couverts par une garantie.

在每次过境运输中,一个通常称为该次运输“主要负责人”的可辨认的人将负责向海关提出过境申报,并为应负责的关税和其他税款作出担保安排。

评价该例句:好评差评指正

Permettre qu'un transporteur puisse agir en qualité à la fois de mandant et de mandataire pendant le transport l'encouragerait à avoir recours à des obstacles stratégiques de caractère juridique et favoriserait des pratiques tendant principalement à éluder toute responsabilité pour réaliser des économies.

允许承运人在运输期间既代理人又主要当事人,将给设置重大法律障碍大开方便之门,并助长主要目的避免承担责任以节省费用的种种做法。

评价该例句:好评差评指正

A sa première réunion, la Conférence des Parties nomme la moitié des membres pour un mandant expirant à la fin de sa quatrième réunion, et la moitié des membres pour un mandat n'expirant qu'à la fin de sa cinquième réunion.5 Les nombres nommés à la quatrième réunion et aux réunions suivantes de la Conférence des Parties exercent leurs fonctions pendant un mandat.

缔约方大应在其第一届议上任命任职期至缔约方大第四届议结束时届满的一半成员和任职期至缔约方大第五届议结束时届满的另一半成员。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande appuie la proposition de révision du mandant du HCR de façon à couvrir les personnes déplacées dans leur propre pays et se félicite que les donateurs aient fourni de nouveaux apports d'aide aux personnes déplacées, notamment sous la forme de services de santé et de formation afin que ces personnes, lorsqu'elles rentrent dans leurs pays respectifs, puissent contribuer au développement.

泰国代表团支持修订难民专员办事处的任务以涵盖国内流离失所者的提议,并且欢迎捐助者提供更多援助来帮助流离失所者,包括提供保健和培训,以便在返回家园后可以对自己国家的展作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison, arrière-salle, arrière-scène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2015年合集

Ou bien les représentants syndicaux, ils sont mandatés par ceux qui les ont élus, par leurs mandants – ce mot de mandant, il existe mais on l’utilise assez rarement, il est un petit peu technique.

或者工会代表,他举他的人权的,权 - 这个原则词,它存在,但它很少使用,它有点技术性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrivé, arrivée, arriver, arriver à faire qch, arriver de, arrives, arrivez, arrivisme, arriviste, arrivons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接