有奖纠错
| 划词

Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.

,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激起民愤。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes qu'ils rémunèrent et qu'ils manipulent.

这些由美国支付薪水并接受其指示。

评价该例句:好评差评指正

Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?

我们行动是否正确,还是在被别操纵?

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux ont été manipulés pour mener des attentats-suicides.

其中些被培养成自杀炸弹手。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们来操纵画面评论?

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination est un principe fondamental et il serait périlleux de le manipuler.

自决是项基本,胡乱修改这是非常危险

评价该例句:好评差评指正

Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.

这种担心被轻易地操纵,造成不可预测果。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces informations, certains de ceux qui manipulaient les corps portaient des uniformes militaires.

据称搬运尸体有些穿着军服。

评价该例句:好评差评指正

La force face à ceux qui manipulent ou veulent imposer une quelconque religion ou croyance.

我们摈弃操纵我们那些企图把宗教或信仰强加于我们

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs politiques ont fréquemment manipulé ou exploité ces tensions pour poursuivre leurs propres objectifs.

政治行动者往往为了自己对紧张关系进行操纵。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?

有多少投机成分发展成为操纵市场企图?

评价该例句:好评差评指正

Principalement engagé dans la construction de manipuler un marteau, production professionnelle, de première qualité, durable, belle apparence et pratique.

主要经营建筑用榔头把子,专业生产,质量流,经久耐用,外型美观,实用。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être manipulés sans problème avec des mains gantées.

它们可以用戴手套手安全地处理。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont manipulés et deviennent de parfaites machines à tuer.

他们已被变成地地道道机器。

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre son objectif, il a même essayé de manipuler le peuple érythréen.

它甚至试图将厄立特里亚民当成其推进这目标工具。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.

她们遭受强奸、胁迫、威胁摆布,并经常被买卖。

评价该例句:好评差评指正

Le régime exploite et manipule la population par d'autres voies et moyens.

朝鲜当局还以其他方式手段剥削控制民众。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用通过操纵传播信息来诋毁我们努力策略。

评价该例句:好评差评指正

Aucune précaution spéciale n'est nécessaire pour manipuler le chrome métallique ou ses alliages.

在处理金属铬及其合金时,无特殊需要注意事项。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.

些国家为了国内政治需要,试图操纵委员会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……, 边…边…, 边隘, 边岸, 边鄙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Parce que je t'ai manipulée c'est tout.

因为洗脑了,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Comment pourraient-ils prouver que c'était Jedusor qui l'avait manipulée malgré elle ?

他们怎么能够证明,那些情都是里德尔强迫她做的呢?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, ils manipulent tout autant les gens.

然而,他们同样他人。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些

On pourra le peser et le manipuler plus facilement !

们就能更轻松地称量它、处理它!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les gens loyaux sont tellement faciles à manipuler, Potter.

正派的人很容易被,波特。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Malchance, je sais très bien manipuler ces grosses machines.

倒霉先生,很清楚如何作这些大机器。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La télévision et Internet ne diffusent plus que des messages manipulés.

电视和互联网现只传播那些被控制住的信息。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Vous vous faites manipuler, mais c’est une secte ou quoi, votre truc?

们就这样还挺像个教派的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je joue avec, je les triture, je les manipule, dans tous les sens.

和他们一起玩,磨他们,他们,以各种方式。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle n’éclaire pas le public, elle flatte ses désirs inconscients ; elle le manipule.

广告不是为了使公众清晰理智的了解产品,而是迎合公众的不理智的购买欲,广告是公众。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

L’astronome manipule un temps qui n’a vraiment rien à voir avec celui de notre quotidien.

天文学家使用的时间与们的日常生活则完全无关。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Donc ça permet de l'endormir doucement pour pas qu'il bouge, pour qu'il soit bien calme quand on le manipule.

哄它“睡觉”的时候动作要轻柔,这样它就不会乱动,这样们处理它的时候他就会很安静。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je n'aime pas manipuler à chaud, reposez-vous cette nuit, je repasse demain matin.

不喜欢立即治疗 您今晚好好休息 明早再来。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Les scientifiques manipulent un temps qui n’a que peu à voir avec le nôtre.

科学家们使用的时间与们的几乎没有关系。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Attends, ça serait vachement bien pour ton mal de dos. Avec Joseph, on se fait manipuler régulièrement.

这会对的悲痛很有帮助的。经常和约瑟夫一起去看整骨医生。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis on retire le masque en manipulant uniquement les élastiques ou le lien en fonction du modèle.

然后们仅通过橡皮筋或者根据不同的款式连接部分,来取下口罩。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Contrôler une réaction chimique revient ni plus ni moins à manipuler des particules microscopiques.

对化学反应的控制,就是一维层次上控微观粒子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils manipulèrent une nouvelle fois la table pour l’installer dans un troisième coin différent de la pièce.

丁仪挥手示意,两人再次抬起球桌,搬到客厅的第三个角。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

De la taille d'une armoire, cet ordinateur moins volumineux et plus fonctionnel se manipulait dans le confort d'un fauteuil.

这台较小的、功能较强的电脑,只有一个橱柜的大小,人们可以舒适的坐椅子上使用。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Depuis les publicités commerciales jusqu'à la culture hollywoodienne, tout participe à manipuler la pensée.

从商业广告到好莱坞文化,都控制着思想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋, 边锋(球队中的), 边幅, 边沟, 边沟铺砌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接