有奖纠错
| 划词

Elle était très à cheval sur les bonnes manières.

她严格遵守礼节礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Il copie les manières de son père.

他模仿爸爸的举止。

评价该例句:好评差评指正

Recouvrez de la même manière l’autre face.

以同样的覆盖另一面。

评价该例句:好评差评指正

Elle joue du piano d'une manière décente.

她钢琴弹得还可以。

评价该例句:好评差评指正

Ce mot peut s'entendre de diverses manières.

这个词可以有好几种理解。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant n'aime pas les manières des adultes.

这个孩子不喜欢套做派。

评价该例句:好评差评指正

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

爱国热情应当通过理性表达。

评价该例句:好评差评指正

Il agit de manière que l'on voit ses intentions.

他这样做使得家看出他的意

评价该例句:好评差评指正

Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.

她天一亮就起身, 像农民一样。

评价该例句:好评差评指正

L'écriture est-elle donc aussi une manière de réussir à vivre?

写作本身是否也因此成为一种成功生存的

评价该例句:好评差评指正

La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.

该商品被临时停产。

评价该例句:好评差评指正

Sauf surprise, ils devraient dire NON de manière franche et massive.

除了惊奇,他们部分会以坦诚的说不。

评价该例句:好评差评指正

Système de rotation dans le temps de montrer de manière parfaite.

旋转在时间体系里显示的么完美。

评价该例句:好评差评指正

Il a agi de telle manière qu'il a échoué.

他如此做,以致失败了。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .

打算教他礼貌礼仪。

评价该例句:好评差评指正

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅。

评价该例句:好评差评指正

Il a agi de telle manière que tout le monde le déteste.

他如此干使得家都讨厌他。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez faire une dernière déclaration qui déterminera la manière dont vous mourrez !

你可以做最后一个声明,这将决定处死你的

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!

我们做工精良,品质讲究,永远和时尚相同走!

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.

欢迎您用您便的同我们联系,我们将竭诚为您服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯, 倒抽一口冷气, 倒出, 倒穿式儿童罩衫, 倒春寒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Quand du coq prétentieux vous avez les manières .

又怎么会乎那些丛林王子。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Tu le vis pas exactement de la même manière .

你有一样的看法。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vous n'allez pas faire des manières pour une princesse!

叫你亲公主你就别挑剔了!

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Elles doivent être coupées de manière régulière.

它们必须被均匀地切割。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce sera toujours fait de manière subjective.

这总会以主观的方式进行。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Il existe différentes manières de les préparer.

有很多同的方法准备它们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils pleurent et se réjouissent à leur manière.

它们以自己的方式哭泣或者感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Merci de nous accueillir de manière si spectaculaire.

感谢你们如此隆重地欢迎我们。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, quelle merveilleuse manière de commencer la journée.

哦,这一个美妙的开始啊。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.

指的将需要拍摄的场景取入镜头之中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est plus ou moins synonyme de toute manière.

它可以算怎样”的近义词。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous allez aussi améliorer votre grammaire de manière passive.

你还将被动地提高语法。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

Chacun a sa manière de faire face aux problèmes.

每个人都有自己的方式解决问题。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le mot « langue » est ici employé de manière figurée.

这里langue一词用了引申义。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quelque chose d'ambigu est interprétable de plusieurs manières.

模棱两可的东西可以有多种解读方式。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Franchement, on s'est toujours parlé de manière cash.

坦率地说,我们总以一种直截了当的方式进行交谈。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais la distance s’inscrit surtout dans la manière dont Bruegel...

但差距主要布鲁格尔工作中。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Tout est décidé de manière uniforme pour tout le monde.

一切都以统一的方式为每个人决定。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Dis d’une autre manière, comment dire bonjour en français.

换句话说,怎么用法语说“你好”。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Nous avons commencé de cette manière-là dans l'histoire.

历史上,我们这样开始的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼), 倒伏的小麦, 倒戈, 倒阁, 倒格揿钮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接