有奖纠错
| 划词

Viens Pierre, on va continuer la discussion tout en marchant.

皮埃尔走了,大家继续讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux, qui semblait plus considérable, prenait, tout en marchant, quelques notes sur un album.

他们当中有一位显得更重要,一边走,一边在本子上记录。

评价该例句:好评差评指正

Tout en marchant, il me racontait son histoire.

他一面走, 一面对我讲他的经历。

评价该例句:好评差评指正

Ce voyage, comme marchant dans la forêt du palais, agréable.

此游,恍如漫步在森林中的宫殿,乐而忘返。

评价该例句:好评差评指正

Un type entre dans un bar en marchant sur les mains.

一个人倒手走进酒吧。

评价该例句:好评差评指正

Et, marchant ainsi, je découvris le puits au lever du jour.

于是,就这样走,我在黎明发现了水井。

评价该例句:好评差评指正

36. L’expédition a pris trois ans pour arriver à Lhassa en marchant.

这一行人在路上走了三年才到达拉萨。

评价该例句:好评差评指正

J'ai évacué en avance, marchant dans la rue, fumant, me balance au vent.

我提前退场了,叼烟走在路上,迎风而

评价该例句:好评差评指正

Les gens tristes sont tout à fait comme des oignons ils pleurent en marchant sans s'en apercevoir.

悲伤的人就像颗洋葱.走.不知不就哭了。

评价该例句:好评差评指正

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引

评价该例句:好评差评指正

Les appareils marchant sur 220 à 250 V peuvent être utilisés partout dans le pays.

属于220伏至250伏之间的电器在该国任何地方均可使

评价该例句:好评差评指正

Le jour où une femme qui passe devant vous dégage de la lumière en marchant, vous êtes perdu, vous aimez.

一个女人来到你的跟前,一面走,一面放光,起,你便完了,你便爱了。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, Israël a le devoir de relever le défi et de prouver le mouvement, en marchant résolument vers la paix.

当前以色列必须接受挑战并坚定地迈出走向和平的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Il achètent des choses toutes faites chez les marchants.Mais comme il n'existe point de marchands d'amis,les hommes n'ont plus d'amis.

他们在商店里买所有现成的东西,但是因为任何商店里都买不到朋友,所以人类不再有朋友。

评价该例句:好评差评指正

Marie se réveillait avant l'aurore.Elle descendait du lit en marchant à tâtons vers la cheminée où se trouve ses belles chaussures.

天还没亮,玛丽就醒来了。她下床摸索走向壁炉,里放双漂亮的鞋子。

评价该例句:好评差评指正

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

无边无际的原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭乱?

评价该例句:好评差评指正

Et les voilà marchant tous deux au pied de l'énorme muraille, sur cette grève que le flot descendant avait largement découverte.

他们两个人走到海滩的庞大石壁底下,潮水离这里已经很远了,他们没有往北走,而是向南。

评价该例句:好评差评指正

Il ne voit rien de très utile quand…un marchant l'appelle pour lui montrer un tapis. Le tapis se déroule sous les yeux étonnés d'Aboura.

,一个商人让他看一张地毯,这地毯自己就打开了,老大惊得眼睛都直了,他并没有产生什么有的东西。

评价该例句:好评差评指正

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣的城区,繁华的街道,漫步在城郊安静森林公园的林间小径,细细品味夜的静谧,祥和,美丽。

评价该例句:好评差评指正

Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).

“地球上每一个动物,每一只有翅膀的飞禽,都象你一样,是社区的一部分”(第13章第15节)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组, 吊杆, 吊杆(吊艇用的), 吊杆撑柱, 吊杆滑车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

C'est ce que je peux m'approprier, rien qu'en marchant.

是我可占有的地方,只要我行走。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Gardez votre calme et restez en équilibre en marchant prudemment à reculons.

保持冷静,和平衡小心地往走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le barman sortit d'une arrière-salle et s'approcha d'eux en marchant en crabe.

酒吧老板侧身从一个门闪出,朝他们迎上来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa baguette magique à la main, il entra dans le compartiment en marchant sur Goyle.

踏着高尔的身体走进了隔间。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Sortez, prenez un lecteur MP3, écoutez du français dehors en marchant ou en courant, en bougeant.

走出去,拿起MP3播放器,在外面边走边听法语,或者边跑、边动边听法语。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Je me rassurais donc sur l’issue de notre entreprise, tout en marchant à l’assaut du Sneffels.

我一面向斯奈弗爬去,一面更加肯定我们此行的结果了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Le problème qu'il débattait tout en marchant était de l'ordre de ceux qui sont rarement résolus.

他的脑海都是无法解答的问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc, les peaux de banane sont justes ici, je vais d'abord essayer en marchant puis en courant.

香蕉皮就在这儿,我先用走的来试用跑的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Pour moi, la nourriture de rue, c'est pour moi quelque chose qui se mange comme ça en marchant.

对我来说,街头食品就是那种可边走边吃的食物。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

En marchant, elles parlent de l'étrange aventure de leur copine.

他们边走边讨论着她们伙伴的奇怪事件。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背故事

On entre en marchant quand on est dans l'allée tranquillement.

当我们在过道上时,我们要步行进入。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le premier « robot » marchant sur terre, selon la mythologie grecque, était Talos.

根据希腊神话,第一个在地球上行走的“机器人”是塔罗斯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il s’approcha du comptoir, en sifflant et marchant des épaules ; il regarda Julien.

他吹着口哨,晃着肩膀,走近柜台看了于连一眼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Drôle ! dit Athos, en marchant sur lui, je vais te couper les oreilles !

“真是怪事!”阿托斯进逼上前说道,“老子要割掉你的耳杂。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout en marchant très-lentement, ils arrivèrent à la mairie une grande demi-heure trop tôt.

所有的人都走得很慢,来到市政厅时仍提前了整整半个小时。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa folie songeait à le faire révolter pour sauver Julien marchant à la mort.

她甚至疯狂到想鼓动他们造反,在于连赴刑场的途把他救下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils reprirent la direction du château, marchant lentement pour rester bien serrés sous la cape.

他们折身向城堡走去,慢慢地走着,便三个人都能藏在隐形衣里。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Jeunes, vigoureux et marchant d'un pas décidé, ils semblaient confiants et matures.

他们都很年轻,身材挺拔,步伐稳健,看上去自信而成熟。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Appartiennent-elles à un jeune ours marchant sur ses pattes arrière comme le suggèrent certains paléoanthropologues ?

它们属于一只用腿行走的小熊,正如一些古人类学家所建议的那样吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le jour où une femme qui passe devant vous dégage de la lumière en marchant, vous êtes perdu, vous aimez.

一个女人来到你的跟前,一面走,一面放光,从那时起,你便完了,你便爱了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索, 吊祭, 吊架, 吊架(吊灯、花等的), 吊脚楼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接