Viens Pierre, on va continuer la discussion tout en marchant.
皮埃尔走,大家继续讨论。
L'un d'eux, qui semblait plus considérable, prenait, tout en marchant, quelques notes sur un album.
他们当中有一位显得更重要,一边走,一边在本子上记录。
Tout en marchant, il me racontait son histoire.
他一面走, 一面对我讲他的经历。
Ce voyage, comme marchant dans la forêt du palais, agréable.
此游,恍如漫步在森林中的宫殿,乐而忘返。
Un type entre dans un bar en marchant sur les mains.
一个人倒立着用手走进酒吧。
Et, marchant ainsi, je découvris le puits au lever du jour.
于是,就样走着,我在黎明时发现。
36. L’expédition a pris trois ans pour arriver à Lhassa en marchant.
一行人在路上走三年才到达拉萨。
J'ai évacué en avance, marchant dans la rue, fumant, me balance au vent.
我提前退场,叼着烟走在路上,迎风而立。
Les gens tristes sont tout à fait comme des oignons ils pleurent en marchant sans s'en apercevoir.
悲伤的人就像颗洋葱.走着走着.不知不觉就哭。
On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.
我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。
Le jour où une femme qui passe devant vous dégage de la lumière en marchant, vous êtes perdu, vous aimez.
一个女人来到的跟前,一面走,一面放光,从那时起,,爱。
Il achètent des choses toutes faites chez les marchants.Mais comme il n'existe point de marchands d'amis,les hommes n'ont plus d'amis.
他们在商店里买所有现成的东西,但是因为任何商店里都买不到朋友,所以人类不再有朋友。
Marie se réveillait avant l'aurore.Elle descendait du lit en marchant à tâtons vers la cheminée où se trouve ses belles chaussures.
天还没亮,玛丽就醒来。她下床摸索着走向壁炉,那里放着她那双漂亮的鞋子。
La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?
无边无际的原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭乱?
Et les voilà marchant tous deux au pied de l'énorme muraille, sur cette grève que le flot descendant avait largement découverte.
他们两个人走到海滩的庞大石壁底下,潮离里已经很远,他们没有往北走,而是向南。
Il ne voit rien de très utile quand…un marchant l'appelle pour lui montrer un tapis. Le tapis se déroule sous les yeux étonnés d'Aboura.
时,一个商人让他看一张地毯,地毯自己就打开,老大惊得眼睛都直,他并没有产生什么有用的东西。
Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.
远离喧嚣的城区,繁华的街道,漫步在城郊安静森林公园的林间小径,细细品味夜的静谧,祥和,美丽。
Le Coran dit : «Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté» (sourate 6, verset 38).
“地球上每一个动物,每一只有翅膀的飞禽,都象一样,是社区的一部分”(第13章第15节)。
Commentaire : Aller au travail et rentrer à la maison à pied, entretenir sa santé en marchant, cela nous met de bonne humeur et évacue la pression.
步行上下班,用走路的方式锻炼身体,愉悦心情和减压。
En janvier, dans la municipalité de Palmira (département de Valle del Cauca), une femme et sa fille de 9 mois ont trouvé la mort en marchant sur une mine antipersonnel.
,在考卡山谷省的帕尔米拉市,一名妇女及其9个月大的女儿因踏上一枚杀伤人员地雷而死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce que je peux m'approprier, rien qu'en marchant.
是我可以占有的地方,只要我行走。
Gardez votre calme et restez en équilibre en marchant prudemment à reculons.
保持静,和平衡小心地往后走。
Le barman sortit d'une arrière-salle et s'approcha d'eux en marchant en crabe.
酒吧老板侧身从一个后门闪出,朝他们迎上来。
Sa baguette magique à la main, il entra dans le compartiment en marchant sur Goyle.
踏着高尔的身体走进了隔间。
Sortez, prenez un lecteur MP3, écoutez du français dehors en marchant ou en courant, en bougeant.
走出去,拿起MP3播放器,在外面边走边听法语,或者边跑、边动边听法语。
Je me rassurais donc sur l’issue de notre entreprise, tout en marchant à l’assaut du Sneffels.
所以我一面向斯奈弗爬去,一面更加肯定我们此行的结果了。
Le problème qu'il débattait tout en marchant était de l'ordre de ceux qui sont rarement résolus.
他的脑海都是无法解答的问题。
Donc, les peaux de banane sont justes ici, je vais d'abord essayer en marchant puis en courant.
香蕉皮就在这儿,我先用走的来试然后再用跑的。
Pour moi, la nourriture de rue, c'est pour moi quelque chose qui se mange comme ça en marchant.
对我来说,街头食品就是那种可以边走边吃的食物。
En marchant, elles parlent de l'étrange aventure de leur copine.
他们边走边讨论着她们伙伴的奇怪事件。
On entre en marchant quand on est dans l'allée tranquillement.
当我们在过道上时,我们要步行进入。
Le premier « robot » marchant sur terre, selon la mythologie grecque, était Talos.
根据希腊神话,第一个在地球上行走的“机器人”是塔罗斯。
Il s’approcha du comptoir, en sifflant et marchant des épaules ; il regarda Julien.
他吹着口哨,晃着肩膀,走近柜台看了于连一眼。
Drôle ! dit Athos, en marchant sur lui, je vais te couper les oreilles !
“真是怪事!”阿托斯进逼上前说道,“老子要割掉你的耳杂。”
Tout en marchant très-lentement, ils arrivèrent à la mairie une grande demi-heure trop tôt.
所有的人都走得很慢,来到市政厅时仍然提前了整整半个小时。
Sa folie songeait à le faire révolter pour sauver Julien marchant à la mort.
她甚至疯狂到想鼓动他们造反,在于连赴刑场的途把他救下。
Ils reprirent la direction du château, marchant lentement pour rester bien serrés sous la cape.
他们折身向城堡走去,慢慢地走着,以便三个人都能藏在隐形衣里。
Jeunes, vigoureux et marchant d'un pas décidé, ils semblaient confiants et matures.
他们都很年轻,身材挺拔,步伐稳健,看上去自信而成熟。
Appartiennent-elles à un jeune ours marchant sur ses pattes arrière comme le suggèrent certains paléoanthropologues ?
它们属于一只用后腿行走的小熊,正如一些古人类学家所建议的那样吗?
Puis il franchit les Pyrénées et les Alpes, marchant dans les territoires de la République romaine.
然后他越过比利牛斯山脉和阿尔卑斯山,进军罗马共和国的领土。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释