有奖纠错
| 划词

Cela a mis en lumière un phénomène que l'on pourrait appeler le «nouveau mercantilisme».

这就突显了一种可以被称为“新”的现象。

评价该例句:好评差评指正

Alors : comment faire face à de tels drames en mettant les intérêts supérieurs de l'humanité au-dessus du mercantilisme?

如果这样的话,我们如何才能处理这些悲剧,并把人类更高利益置于唯利是图的考虑之上?

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut soupçonner le Général De Gaulle de mercantilisme quand il a ranimé les relations amicales avec le peuple chinois.

当他新建立起与中国人民的友好关系时,没有人怀疑戴高乐将军这样做有的倾向。

评价该例句:好评差评指正

Le traité devrait établir un régime d'importation et d'exportation des armes qui s'inspirerait d'autres principes que le pur mercantilisme.

该拟议条约应建立不仅仅出于业考虑的武器进出口制度。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la dégradation accélérée de la situation socioéconomique de notre continent et le mercantilisme frénétique de nombreux individus sans scrupules ont tôt fait de pervertir cette pratique jadis louable en une traite inhumaine des enfants.

不幸的是,我们大陆社会经济状况的迅速恶化以及许多不法分子猖狂牟取暴利的行为使这种经为人称道的做法转变成了非人道的贩卖儿童行为。

评价该例句:好评差评指正

Sous le règne du mercantilisme, nous avons dû cultiver des produits agricoles de base, que ce soit l'indigo, le coton ou la canne à sucre; il s'agissait d'une monoculture qui avait pour seule vocation de servir les intérêts du pays colonisateur au détriment des colonies.

功利要我们生产农业品,不论是木蓝属植物、棉花还是甘蔗;这是一种单一的文化,其针对性的目的完全是为了牺牲殖民地改进我们的宗国。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé la nécessité de lier les mesures de sanction et de répression de toutes les manifestations et expressions de racisme avec une stratégie éducative et culturelle, et notamment la promotion des valeurs de respect mutuel et de fair-play contre les valeurs dominantes de nationalisme et de mercantilisme du sport de compétition.

他提醒注意,除对一切形式和表现的种族采取制裁和惩治措施外,还应采取教育和文化战略,尤其应针对竞赛体育中导的民族,倡导相互尊和公平竞赛的价值

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il est regrettable que certaines de ces médailles soient gagnées par des athlètes talentueux qui viennent de pays qui ne disposent pas d'installations sportives, d'entraîneurs ni de ressources pour le développement du sport, et que plusieurs d'entre eux n'ont d'autre choix que de suivre la voie du sport professionnel et du mercantilisme sportif, et de compétir sous les couleurs d'autres pays.

此外,令人遗憾的是,赢得这些奖牌的一些很有天份的运动员是来自那些几乎没有任何体育设施和教练也没有发展体育运动的资源的国家,这些运动员中有许多人不得不走上了职业和营利体育的道路,并代表其他国家参加比赛。

评价该例句:好评差评指正

La volonté des gouvernements qui se sentent menacés par la mondialisation d'améliorer la compétitivité de leurs producteurs en prenant des mesures à l'échelon national a mis en lumière la problématique de politiques auxquelles pourrait s'appliquer le qualificatif de «nouveau mercantilisme». Ces politiques consistent notamment en des mesures visant à réduire les coûts de main-d'œuvre (et, par conséquent, les revenus et la protection sociale des travailleurs) et la charge fiscale des entreprises (et, par conséquent, les ressources financières imparties à l'investissement public et aux dépenses sociales).

面临可预见的全球化的威胁,各国政府通过在国家一级的政策使本国生产者取得竞争力,凸显了可称之为“新”的政策的问题,包括采取措施降低劳动成本(从而减少劳动者的收入和社会保障)以及减轻公司税务负担(从而减少了公共投资和和社会支出可用的资金来源)。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs sont les suivants : préserver la liberté d'expression et offrir à chacun la possibilité effective d'en faire usage ; prendre des mesures pour permettre à chacun de participer à la vie culturelle, de faire l'expérience de la culture et de mener ses propres activités créatives ; promouvoir la diversité culturelle, le renouvellement et la qualité des productions artistiques, contrant ainsi les effets négatifs du mercantilisme ; permettre à la culture de jouer le rôle d'une force dynamique, audacieuse et indépendante dans la société ; préserver le patrimoine culturel et en faire usage ; promouvoir l'éducation culturelle ; promouvoir les échanges culturels internationaux et les réunions interculturelles en Suède.

保障言论自由以及创造每个人都能利用这种自由的真正机会;采取行动使得每个人都参与文化生活、体验文化以及从事他们自己的创造活动;促进文化多元,艺术创新和艺术质量的提高,从而抵制盈利造成的消极影响;使得文化作为社会中的一支充满生机、具有挑战性和独立性的力量发挥作用;维护和利用文化遗产;促进文化教育;以及促进国际文化交流以及瑞典国内不同文化的交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fashion, fasibitikite, fasinite, Fasquelle, fassaïte, fast, faste, faste-food, fastes, fast-food,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接