有奖纠错
| 划词

Le jardin chinois est un micro univers, un monde en miniature.

中国园林是微缩宇宙,是界的缩影。

评价该例句:好评差评指正

Ce coffre est une vraie miniature .

盒子是件真正小巧精致的艺术品。

评价该例句:好评差评指正

Ce jardin Japonais est une miniature de parc .

日本式的花园是公园的缩影。

评价该例句:好评差评指正

C'est une miniature de l'action de gouvernement.

这是政府行为的缩影。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus d'aujourd'hui est une sorte de dialogue entre les civilisations en miniature.

今天的白俄罗斯就是不同文明之间对话的缩影。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise est le seul à maîtriser la technologie de la peinture miniature et la calligraphie d'affaires.

我公司也是全国唯家掌握微缩书画工艺的企业。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera La Haye en miniature.

它将是小规模的海牙。

评价该例句:好评差评指正

AeroAstro offre des produits et des services dans deux domaines complémentaires, les engins spatiaux miniatures et les communications.

AeroAstro公司在微型航天器通信两互补的领域提供产品服务。

评价该例句:好评差评指正

Carrefour entre l'Est et l'Ouest, le Nord et le Sud, elle ressemble à un monde en miniature.

我国地处东西南北交叉口,俨然就像小型界。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette version miniature de l'événement, Elton John et son compagnon David Furnish, Paul McCartney, ainsi que le couple Beckham sont présents.

在这迷你版的婚礼中,埃尔顿·约翰他的同性恋伴大卫·费尼什、保罗·麦卡特尼、以及贝克汉姆夫妇也出席了。

评价该例句:好评差评指正

L'accent sera mis sur les performances que seul le système Argos peut offrir telles que des balises miniatures ou des balises de très longue durée de vie.

要强调的是Argos系统的些独特性能,如信标小,使用寿命甚长等。

评价该例句:好评差评指正

Gongqing lac pittoresque zone proche de la pratique de transport, de beaux paysages, couvre une superficie de 2000 mètres carrés de rouge-or de billard miniature de formation de base.

紧靠共青湖风景区,交通便利,风景优美,有占地2000平方米的红子,金弹子盆景培养基地。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau n'est pas une Assemblée générale en miniature; sa mission est de faciliter les travaux de la Commission et non de se lancer dans des débats de fond.

主席团不是大会的缩影;其任务是促进委员会的工作,而不是开展寻根问底的讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des modifications géométriques apportées à un canon à gaz léger à deux étages de 4 mm (dit “canon miniature”) a montré qu'il était possible d'améliorer le cycle d'accélération.

就对4毫米口径两级光气枪(所谓的“袖珍光气枪”)的几何学改良所作的试验表明,改进加速循环是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Vendus bien plus chers que les variétés traditionnelles de haricots et de pois, les haricots verts fins, le maïs miniature et le mange-tout sont autant d'exemples de ce type de produits.

其价格远高于传统各类菜的嫩菜,小玉米就是这种产品的例子。

评价该例句:好评差评指正

Des terrains de basketball, de football, de volleyball, un golf miniature et une piste d'athlétisme avaient été aménagés à l'intérieur du camp, et des tournois et des concours étaient organisés, y compris un concours de jardins d'ornement devant les casernes.

不但在营地内修建了篮球、足球、排球场小型高尔夫设施以及跑道,而且还规定开展体育比赛竞赛,包括比赛看哪单位在其指定的军营前将院子建得最好。

评价该例句:好评差评指正

En Thaïlande, par exemple, les femmes ont commencé à faire de la sous-traitance pour des multinationales pour lesquelles elles produisent du maïs miniature ou des asperges sur des parcelles familiales qui sont des anciennes rizières, ou se sont lancées dans l'élevage de crevettes sous contrat avec des sociétés étrangères.

比如在泰国,妇女开始与多国公司签订分包合同,在自家拥有的原水稻田上种植小玉米芦笋,或根据与外国公司的合同开始养殖虾。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, outre les contre-mesures électroniques visant à brouiller les engins explosifs, elle peut compter sur des drones miniatures, moyen d'atténuer les risques d'une importance cruciale que le commandant de la Force peut utiliser à sa discrétion pour renforcer la protection des troupes et la sécurité du personnel civil.

在这方面,除干扰爆炸装置的电子对抗措施外,联黎部队还依赖微型无人驾驶飞行器,这是种可用来减少风险的重要资产,由部队指挥官酌情使用,以加强部队保护文职人员的安保。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'obligation de toutes les parties de respecter sa sécurité et la responsabilité qui incombe au Gouvernement libanais de faire régner l'ordre public, la FINUL continue de s'efforcer d'atténuer les risques pour son personnel, ses biens et ses installations, grâce à des projets d'amélioration de l'infrastructure, d'analyse de l'information et d'acquisition de contre-mesures électroniques destinées à brouiller les engins explosifs, ainsi que de drones miniatures.

尽管各方都有义务尊重联黎部队的安全安保、黎巴嫩政府有责任维持国内治安,联黎部队继续注重通过各种加强基础设施的项目、情报分析、以及获取电子对抗措施以干扰爆炸装置微型无人驾驶飞行器来减少其人员、资产设施面临的风险。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'obligation de toutes les parties d'assurer la sécurité de la FINUL et la responsabilité qui incombe au Gouvernement libanais de maintenir l'ordre, la Force continue de s'attacher à réduire les risques que court son personnel, ses biens et ses installations au moyen de projets d'amélioration des infrastructures, de recherche et d'analyse de renseignement, ainsi que de l'acquisition continue de contre-mesures électroniques visant à brouiller les engins explosifs et des drones miniatures.

尽管各方有义务确保联黎部队人员的安全与保障,但黎巴嫩政府有责任维持法律与秩序,联黎部队仍然着重注意减轻其人员、资产设备所受的风险,具体办法是加强基础设施项目、收集分析信息、继续购置干扰爆炸装置的电子对抗器无人驾驶的微型飞行器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然, 超自然的, 超自然的东西, 超自然的现象, 超自然主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Et il rendit la miniature à sa mère.

他将小型画像还给了他的母亲。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Son corps de petit molosse, de boxer miniature.

体型就像小型牧羊犬、迷拳击手似的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, cette prison est une véritable Europe miniature.

事实上,这座一个名副其实的微型欧洲。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ces objets volants miniatures se composent de deux éléments.

这些微型飞行器由两个部分组成。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est un modèle miniature dont j'ai besoin !

我需要的船的小型模型!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, vous avez la version miniature.

这就版。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Deux autres sphères contenaient aussi deux continents miniatures, recouverts de prairies.

还有两块飘浮的微型陆地,上面长着嫩绿的青草。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

J'ai une version miniature de mon parfum avec un petit roller.

我有一个迷版的香水,上面有一个滚珠。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C’est-à-dire c’est… ils refont toutes les voitures normales en miniature.

也就说日本人会把所有普通汽车改造成微型车。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Et ils n'ont pas tort, c'est bien une réplique miniature de leurs chers vaisseaux !

这就们梦中飞船的缩影啊!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Italie, l'Allemagne et la France produisent ces horloges mécaniques miniatures, qu'on appelle alors des boîtes de montre.

意大利,德国和法国生产了这些微型机械钟,当时被称

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Surprise, à la place de la pinte attendue, j'ai une bière miniature : 20cl.

意外的,我得到的不预期的一品脱啤酒,而 20 毫升的迷啤酒。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les clients vont trancher en goûtant la version miniature de ce dessert préparé spécialement pour l'occasion.

顾客将通过品尝专门这一场合准备的迷版甜点来决定。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et un petit clic sur la miniature à droite t'emmènera sur la vidéo précédente.

点击右边的图画,将播放下一个视频。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si un saucisson classique coûte, 15 euros le kilo, sa version miniature frôle les 27 euros.

如果一根经典香肠的价格每公斤15欧元。而迷肠则接近27欧元。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A l'heure de l'apéro déjà, ce sont divers amuse-gueules, des quiches, sandwichs ou pizzas en version miniature.

在喝开胃酒时,已经有各种开胃菜、猪油火腿蛋糕、三明治或小比萨。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et un petit clic sur la miniature à droite t’emmènera sur la vidéo précédente. Allez bisous !

点击右边按钮将播放下一个视频。亲亲们!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La seule parcelle de clarté de cet univers d'un kilomètre cube provenait du soleil miniature de la sphère.

在一千米见方的宇宙中,只有生态球里的小太阳发出一点光芒。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et Pierre se rappelait fort bien maintenant que cette miniature avait disparu longtemps, longtemps avant leur départ de Paris !

这时皮埃尔很清晰地想起来那张小像在他们离开巴黎以前很久很久就不见了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore de nos jours, une procession religieuse comme le chemin de croix de Pâques est un " pèlerinage miniature" cyclique.

即使在今天,像十字架复活节这样的宗教游行也周期性的“微型朝圣”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠, 巢穴, 巢状的, , 朝…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接