有奖纠错
| 划词

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本颁法令相抵触的所有法规废除。

评价该例句:好评差评指正

La présente ordonnance ministérielle entre en vigueur le jour de sa signature.

颁法令从签字之日起生效。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé que 12 délégations ministérielles avaient participé à la réunion ministérielle.

他回有12名级代表出席了在纽约举行的级会议。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la réunion ministérielle, il a rappelé que 12 délégations ministérielles y avaient participé.

关于级会议,他回有12名级代表出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Déclaration ministérielle écrite du Foreign and Commonwealth Office.

外交和邦事务书面级声明。

评价该例句:好评差评指正

Adoption du Rapport de la vingt-cinquième Réunion ministérielle.

通过第二十五次级会议报告。

评价该例句:好评差评指正

Adoption du rapport de la vingt-septième réunion ministérielle.

通过第二十七次级会议的报告。

评价该例句:好评差评指正

Une ultime remarque portera sur les réunions ministérielles.

我最后的想法涉级会议。

评价该例句:好评差评指正

Première Réunion ministérielle conjointe des commissions OSPAR et HELCOM.

第一次赫尔辛基/奥巴委级会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons maintenant d'organiser la quatrième Conférence ministérielle.

我们现已主动提出主办第四届级会议。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport a été reporté à la vingt-huitième réunion ministérielle.

这份报告已推迟到第二十八次级会议提交。

评价该例句:好评差评指正

Cela faisait suite à la Déclaration ministérielle de l'année dernière.

这方面的工作是对去年的《宣言》采取的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次邻近国家级扩大会议。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions seront prises en compte dans la Déclaration ministérielle.

级会议将通过的宣言将注意到所有这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Burkina Faso était favorable à la réunion ministérielle.

布基纳法索代表团支持召开拟议的级会议。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.

下一个里程碑将是世贸组织第六次级会议。

评价该例句:好评差评指正

Adoption de l'ordre du jour de la vingt-troisième Réunion ministérielle.

通过第二十三次级会议议程。

评价该例句:好评差评指正

La cinquième Conférence ministérielle s'est terminée sans parvenir à un accord.

第五届级会议结束时没有达成任何协议。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-douze pays ont signé la déclaration ministérielle commune publiée à cette occasion.

在这次活动中,72个国家签署了合声明。

评价该例句:好评差评指正

La proposition consistant à organiser une réunion ministérielle serait étudiée plus avant.

将进一步讨论举行级会议的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carbuncle, carburan, carburane, carburant, carburateur, carburation, carbure, carburé, carburéacteur, carburer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI易法语 201811月合集

Il provoque également une crise ministérielle au sein du gouvernement.

它还引发了政府内部的部长级危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

A Matignon se tient cet après-midi une réunion ministérielle autour de ces sujets.

在马蒂尼翁,今天下午将围绕这些主题召部长级会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20144月合集

" C'est extrêmement important" , a-t-elle dit à l'issue de la réunion ministérielle des affaires étrangères des 28.

" “这非常重要,”她在28国外交事务部长级会议后说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20152月合集

Une réunion ministérielle des BRICS a débuté mardi avec un appel à la coopération en faveur du développement social.

金砖国家部长级会议于周二

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语 202210月合集

Entre Beyrouth et Damas, c'est la Russie qui proposerait sa médiation, a confié une source ministérielle libanaise à RFI.

在贝鲁特和大马士革之间,俄罗斯将提供调解,向 RFI 透露黎巴嫩部长级消息来源。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语 20211月合集

Au Mali, une délégation ministérielle est arrivée à  Kidal, et c'est une première depuis le renversement Ibrahim Boubacar Keïta.

在马里,一个部长级代表团抵达基达尔,这是自易卜拉欣·布巴卡尔·凯塔被推翻以来的第一次。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语 201310月合集

Dans l'actualité de ce mardi 8 octobre: Première réunion ministérielle européenne pour évoquer le drame de Lampedusa.

在 10 月 8 日星期二的新闻中:第一次欧洲部长级会议讨论兰佩杜萨的戏剧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Le forum publiera une déclaration, un communiqué commun à la conférence ministérielle du travail et de l'emploi et d'autres documents.

论坛将发表一项宣言、一份劳工和就业问题部长级会议的联合公报和其他文件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

La rencontre a eu lieu en marge de la réunion ministérielle du G20 qui se tient à Bonn, à l'ouest de l'Allemagne.

会议是在德国西部波恩举行的G20部长级会议期间举行的。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语 20154月合集

Ces documents contiennent des notes des conseillers diplomatiques et militaires de l'Elysée, des comptes-rendus de conseils restreints de défense ou de réunions ministérielles.

这些文件载有爱丽舍宫外交和军事顾问的说明、限制性国防委员会或部长级会议的记录。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20158月合集

La Chine mettra sur pieds une conférence ministérielle conjointe pour intégrer les différentes politiques qui mettent en avant l'entrepreneuriat de masse et l'innovation.

中国将举行一次部长级联席会议,整合促进大众创业和创新的各种政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语 20151月合集

Faible majorité au Congrès, nouvelle équipe ministérielle critiquée et beaucoup de dossiers sur la table, ce second mandat pour Dilma Rousseff s'annonce effectivement compliqué.

国会中的微弱多数,一个新的部长级团队受到批评,许多文件摆在桌面上,迪尔玛·罗塞夫的第二个任期注定会很复杂。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20137月合集

La session ministérielle sera suivie lundi d'une réunion des chefs d'Etat, qui délibéreront sur les moyens d'éradiquer la famine du continent africain d'ici 2025.

部长级会议之后,将于周一举行国家元首会议,他们将审议到2025从非洲大陆消除饥荒的方法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201512月合集

Cette réunion ministérielle, qui se déroulait pour la première fois sur le sol africain en vingt ans, a réuni les ministres des 162 pays membres.

这次部长级会议是二十来首次在非洲土地上举行,来自162个成员国的部长们参加了会议。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

De même, doté d'une majuscule la Santé, nom commun devient domaine ministérielle, le ministre de la Santé. Dans mon exemple « ministre » garde sa minuscule.

同理,普通名词" 健康" 也可以表示" 卫生部" ,这个时候要大写,卫生部长里的Santé 也要大写,但是部长ministre 就要小写。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201310月合集

Une commission ministérielle israélienne a approuvé dimanche une liste de 26 prisonniers palestiniens qui seront libérés mardi sur fond de reprise des négociations de paix israélo-palestiniennes.

以色列部长级委员会周日批准了一份26名巴勒斯坦囚犯的名单,他们将在以色列 - 巴勒斯坦和平谈判恢复后于周二获释。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201311月合集

La première consultation ministérielle BRICS-Unesco sur l'éducation s'est tenue mardi au siège de l'Unesco à Paris, avec la participation des responsables de l'éducation des pays des BRICS.

金砖国家与联合国教科文组织第一次教育部长级磋商会于周二在巴黎联合国教科文组织总部举行,金砖国家的教育官员参加了会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20135月合集

Les discussions portent aussi sur les dernières évolutions de la questions palestinienne suite à la récente visite d'une délégation ministérielle arabe à Washington afin de raviver le processus de paix au Moyen-Orient.

讨论还侧重于巴勒斯坦问题的最新事态发展,因为最近一个阿拉伯部长级代表团访问了华盛顿,以恢复中东和平进程。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20157月合集

Ce pas en avant a ouvert la voie pour les ministres participants de conclure leurs plans de mise en oeuvre à Nairobi en décembre 2015, quand l'OMC tiendra sa 10ème Conférence ministérielle.

这一进步为与会部长们于201512月在内罗毕完成实施计划铺平了道路,届时世贸组织将举行第10届部长级会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20154月合集

M. Rajoy a fait ces remarques lors d'un discours qu'il a prononcé à la réunion ministérielle informelle sur l'avenir de la Politique européenne de voisinage (PEV), qui s'est tenue lundi à Barcelone.

拉霍伊是在他发表演讲时说这番话的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carcasse, Carcassonnais, Carcassonne, carcel, carcéral, carcérogène, carcérule, Carcharhinidae, Carcharhinus, Carcharodon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接