Le vol MU533 décolle pour Paris à minuit.
飞往巴黎的MU533航班于午夜十二点起飞。
Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他工作室工作半夜。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果半夜它不出现,那它就不会来了。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样一直等午夜,情况是毫,庙外警卫也依然如故。
Selon une source aéroportuaire, il restait encore 200 vols à faire décoller d'ici minuit.
午夜前,仍有近200个航班需要从这里起飞。
Il était demeuré là jusqu'à minuit.
他那儿一直呆深夜。
Il n'est pas loin de minuit.
快午夜了。
L'accord prendra effet mercredi à minuit.
协定将星期三午夜12点生效。
Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.
按西方传统,~子夜人们相互拥抱,以求吉祥。
Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.
今天,我和男朋友半夜海边游泳。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可是现晚上十二点。”路路通一面看着手里拿着的表,一面回答说。
Après le jour, après minuit.Sur les collines sont les pierres consacrées.
(zoe翻译:白天过后,午夜过后,山丘上是祝圣的石头。
Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.
终于半夜光景听见路面的硬土上有马跑步的声音。
Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.
这次演习从下午开始,午夜结束。
Le mandat du Président Lahoud a expiré le 23 novembre à minuit.
拉胡德总统的任期于11月23日午夜结束。
A Tours,il est minuit,à ce moment-là,à pékin,il est 7h du matin.
图尔,现已经是凌晨了。现的北京,应该是早上7点了吧。
L'incendie s'est déclaré vers minuit.
将近半夜时发生了火灾。
L'opération militaire israélienne pour libérer le caporal Shalit a commencé le 28 juin, juste après minuit.
28日午夜后不久,以色列开始营救Shalit下士的军事行动。
Après un médecin dans la salle d'urgence se fait à minuit, se prépare à rentrer à la maison.
一位医生做完急诊后已是午夜,正准备回家。走电梯门口,见一女护士,便一同乘电梯下楼,可电梯了一楼不停,一直向下。
Il est minuit et demi.
现是午夜十二点半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis sûr de rentrer avant minuit.
12前肯定回家。
Pour les cadeaux, ils sont offerts après le repas, à minuit, ou le lendemain matin.
关于礼物呢,在餐后,凌晨或者第天早上,人们会互送礼物。
Ce délai expire le dernier jour à minuit.
这个期限在最后一天的零到期。
Nous vous attendons pour le 24 décembre vers minuit.
们会在12月24日午来临时等待您的光临。
On garde les cadeaux bien cachés jusqu'à minuit.
人们把礼物藏得很好,直到午。
Donc, je voulais que tu fusses rentré avant minuit !
je voulais que tu fusses rentré avant minuit!
On m’attendait à minuit juste, et je suis en retard.
人家午正等呢。迟到啦。”
Il s’en allait habituellement vers minuit, et s’en retournait chez Courfeyrac.
他经常要到半才离开,回到古费拉克家里。
Puis il se coucha, vers minuit, l’esprit confus et la tête lourde.
后来将近午时他就躺下了,心里迷糊,脑袋发沉。
Il était plus de minuit ; elle alla prendre place auprès de la marquise.
午已过,她在侯爵夫人身边坐下。
Il s’en retourna chez lui à pied, à minuit, par une pluie battante.
他走路回家,到家已是午,正下着大雨。
Le parc ne ferme qu'à minuit, à mon âge, ce sera plus facile.
“晚上公园才关门,像这种年龄的人,会容易些。”
C’est une indicible émotion ce jour-là d’être à midi et de songer à minuit.
这一天,在中午去梦想午的情景是一种无法形容的激动情绪。
Tout sera terminé samedi à minuit, promit Hermione.
“到了星期六午,就一切都结束了。”赫敏说。
Elle promit à sa marraine qu'elle ne manquerait pas de sortir du bal avant minuit.
灰姑娘向教母承诺她一定会在午前离开。
La standardiste : Le 18... jusqu'à minuit, monsieur.
先生,18号车会运营到半12。
Au passage d'année, c'est bain de minuit sous les feux d'artifice.
跨年,他们在烟火下游个午泳。
On arriva à Amiens à minuit, et l’on descendit à l’auberge du Lis d’Or.
他们半到亚眠,在金百合花客店前面下了马。
La dépression est née à minuit, lundi, à 2 300 km des côtes, en plein Atlantique.
低压气旋产生于周一午距海岸线两千三百千米处的大西洋上。
Vers minuit, des chants de Noël s’élèvent des tranchées.
接近半时,战壕里响起圣诞颂歌的声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释