有奖纠错
| 划词

La participation des pays en développement aux grandes décisions progresse modestement.

在加强发展中国家的影响和参与方面的进展有限。

评价该例句:好评差评指正

J'ajouterai, modestement, que c'est aussi le début de la présidence italienne.

还有,谦虚点说,今天也是意大利担任主席的开始。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, elles n'ont accès que très modestement aux revenus et biens des ménages.

但是,她们得到的家庭收入和财产非常有限。

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, nous contribuons modestement à sauver notre planète menacée par les changements climatiques.

这样,们将为防止们星球的气候变化微薄的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement disposés à contribuer modestement à la réalisation d'un désarmement général et complet.

们完全愿意为实现全面彻底裁军们微薄的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes rendus à Bali pour contribuer modestement à faire de cet objectif une réalité.

们到巴厘去的目的是为实现突破们微薄的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note que les recettes effectives augmentent d'un exercice à l'autre, bien que modestement.

咨询委员会注意到,实际收入确实显示各两年之间有些许的增加。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'instruments de protection, la plupart des accords ne contribuent que modestement à la transparence.

为保护性文书,大多数协定对促进透明度多。

评价该例句:好评差评指正

Soit dit en passant, celui qui vous parle a contribué modestement, avec son collègue allemand, à ce résultat.

想顺便提一下,此时讲话的本人曾与一位德国同事一道为这一成就了一定的贡献。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, bien qu'ils contribuent eux-mêmes - modestement - aux changements climatiques, les transports maritimes sont une solution plutôt qu'un problème.

因此,虽然海运对气候变化略有影响,但也可以为解决气候变化问题做贡献。

评价该例句:好评差评指正

Pour entamer ces pourparlers, M. MacDonald a proposé de démarrer modestement par une interdiction des essais d'armes antisatellites à énergie cinétique (KE-ASAT).

为启动会谈,麦克唐纳先生建议从小处手,首先禁止动能反卫星武器试验。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons avancé modestement vers la réalisation de nos engagements internationaux, et il reste encore un certain nombre de défis à relever.

虽然们在落实们各项国际承诺方面取得了些微进展,但是仍然有一些挑战尚待克服。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, il a participé à diverses instances spécialisées dans le désarmement et a modestement contribué aux efforts de limitation des armements et de désarmement.

此后,缅甸参加了各种裁军论坛,在军备控制和裁军领域了绵薄的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité sont convenus qu'il était essentiel, vu l'ampleur de la tâche, de commencer modestement et de poursuivre sur cette lancée.

委员会成员同意,编写这样的术语汇编十分困难,必须从小规模开始,在成功的基础上发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, le patriotisme tranquille de l'Andorre, ses 700 ans de paix et de communication, peuvent modestement constituer une sorte de modèle historique.

从这个意义上讲,安道尔静悄悄的爱国主义及其700年的和平和沟通,可以谦恭地成为一种历史楷模。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie, dans la limite de ses capacités réduites de pays en développement, a contribué modestement au développement économique du Timor-Leste, sous diverses formes concrètes.

印度尼西亚为一个发展中国家能力十分有限,但尽力以各种方式为东帝汶的经济发展做了微薄的具体贡献。

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes à la main-d'oeuvre n'a augmenté que modestement, et la proportion des femmes économiquement actives reste relativement faible dans la région.

妇女对劳动力的参与率继续温和上升,因此区域内妇女在劳动力中所占的比例仍相对较低。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) commence déjà à y contribuer, certes encore modestement, avec le déploiement de 20 observateurs supplémentaires.

欧洲安全与合组织(欧安组织)正在部署额外20名观察员,以此开始介入,即使是小规模的介入。

评价该例句:好评差评指正

En attendant de jouer un rôle progressivement croissant, nous avons ainsi modestement fourni des contingents de policiers civils, aujourd'hui déployés dans deux des États Membres.

待发挥日益重要的用;与此同时,国已经微薄贡献,向两个会员国派民警。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la peine ne dépassait pas six mois d'emprisonnement, le condamné pouvait la purger dans un établissement où il pouvait effectuer un travail modestement rémunéré.

在判决超过6个月刑时,既决犯可在将有小量就业报酬的机构中服刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement, rembourser, rembourssement, rembrunir, rembrunissement, rembuchement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Le vaniteux salua modestement en soulevant son chapeau.

位爱虚荣者就谦逊地举起帽子向小王子致意。

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela ne se dit pas moins, Paganel, » répondit le major en souriant modestement.

“道理尽管是道理,事依然是事。”麦克那布斯谦虚微笑着回答。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, elle riait, elle se défendait modestement. Pour son malheur, elle n’avait pas été toujours aussi sage.

于是她面带微笑,恰如其分地为自己辩解。她的不幸就在于她从前并不是样持重。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il n’y a point d’effet sans cause, répondit modestement Candide ; tout est enchaîné nécessairement et arrangé pour le mieux.

“噢!天下事有果必有因,一切皆如连锁,安排得再妥当没有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La pièce la plus spectaculaire se situe au rez-de-chaussée, modestement appelée " la cathédrale" .

- 最壮观的房间位于底楼,谦虚地称为“大教堂”。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ce moment, Planchet passa modestement la tête par la porte entrebâillée, et annonça à son maître que les deux chevaux étaient là.

时,普朗歇从半掩的门外怯生生地伸进头来,禀报主人两匹马备好了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Oh ! vous savez ce qu’il y a surtout, dit modestement MmeVerdurin, c’est qu’ils se sentent en confiance. Ils parlent de ce qu’ils veulent, et la conversation rejaillit en fusées.

“是的,尤其是他们都有一种安全感,”维尔迪夫人谦虚地说,“他们想谈什么就谈什么,大家畅所欲言,从来不会冷场。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était un ancien bijoutier parisien qu’un amour immodéré de la navigation et de la pêche avait arraché au comptoir dès qu’il eut assez d’aisance pour vivre modestement de ses rentes.

他原是一个巴黎的老首饰商,对航行和钓鱼的过分热爱,使他一旦能靠息金从容过一生活时就甩开了柜台。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle se tenait à l'écart modestement, quand un jeune homme d'apparence cossue, et qui fumait sa pipe, les deux coudes sur le timon d'un banneau, vint l'inviter à la danse.

她怯生生地闪在一旁,见一个有钱模样的年轻人,两个胳膊肘搭在一辆小车的辕木上吸着烟斗,走过来邀她跳舞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Plus modestement, Serguei Sobianine, un homme austère, voire triste, s'est engagé à travailler pour les moscovites a l'issue d'une campagne électorale difficile, et après des élections propres et ouvertes.

更温和的是,谢尔盖·索比亚宁(Sergei Sobyanin)是一个素甚至悲伤的人,他承诺在艰难的竞选活动之后,以及在干净和公开的选举之后,为莫斯科人工作。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, si vous faites un cadeau à quelqu'un vous offrez un cadeau à quelqu'un et cette personne vous remercie, elle est très contente vous, modestement, vous pouvez dire «Oh, c'est pas grand-chose.»

比如你送人礼物你送人礼物个人感谢你,他们很开心你,谦虚点,你可以说“哦,还不算多。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年3月合集

Dans le Progrès plus modestement je lis qu'une start-up a inventé une brosse a dent en forme de y, qui par 35000 filaments de nylon et des vibrations soniques, vous brosse les dents en 10 secondes, c'est une autre ambition.

在《进步》中,我读到一家初创公司发明了一种Y形的牙刷,通过35,000根尼龙丝和声音振动,在10秒内刷牙,是另一个野心。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

C'était vraiment modestement, mais il s'est conseillé.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Modestement Safran Foer nous propose de manger moins de viande pour contribuer, il est vegan au petit déjeuner et à midi.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年2月合集

Sachez enfin plus modestement que l'on peut autour de Belfort passer quinze jours de découvertes, d'expositions, de danse de récitals, sans débourser un sou... Conseils de l'Est répblcain...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré, remettage, remettant, remetteuse, remettre, remeubler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接