有奖纠错
| 划词

Le modérateur de la recommander. Je vous remercie.

可以给推荐一下吧。谢谢。

评价该例句:好评差评指正

Le Chef par intérim du Département de l'information était le modérateur du débat.

这项活动由新闻部临时持。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur a ensuite résumé les débats.

持人对圆桌会议进行了

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur était Kanayo Nwanze, Vice-Président du FIDA.

农发基金副尤·恩旺泽持圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur a renvoyé la question au groupe du modérateur.

协调员将这个问题交给持人小组处理。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur a ouvert le débat et fait une déclaration.

持人宣布讨论会开始,并发了言。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur était M. Todd Benjamin, rédacteur financier pour CNN International.

持人是美际有线电视新闻网(CNN)的金融编辑Todd Benjamin先生。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi remercié les modérateurs de la compétence avec laquelle ils conduisent cet important processus.

他还感谢联合协助人熟练地指导了这一重要进程。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur a résumé les débats et l'animateur a présenté les conclusions.

持人对圆桌会议进行了导讨论者作了论性发言。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait des observations finales et le modérateur a résumé les débats.

专题讨论小组成员作了束发言,持人了圆桌会议讨论情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en tant que modérateur, l'Allemagne voudrait insister sur les aspects suivants.

然而,作为调解,德要强调以下几个方面。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur a résumé les débats et le Président a présenté les conclusions.

持人对圆桌会议进行了席作了束发言。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur et Directeur général de l'ONUDI a ouvert la table ronde.

担任持人的工发组织干事宣布圆桌会议开始。

评价该例句:好评差评指正

M. Guido Bertucci, Directeur de la Division de l'économie et de l'administration publiques sera le modérateur.

经济及社会事务部的公共经济学和公共行政司司长Guido Bertucci先生将持讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.

共同持人,南非财政部长强调了资源的紧缺程度。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente de la Commission, Mme Faith Innerarity (Jamaïque) faisait office de modérateur.

委员会席费丝·英拉里蒂女士(牙买加)担任持人。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur des exposés nationaux facultatifs était David Hales, Président du College of the Atlantic.

大西洋协会席戴维·黑尔担任自愿家陈述持人。

评价该例句:好评差评指正

Les synthèses des modérateurs seront préparées sous la forme des résultats de ces dialogues interactifs.

持人的摘要将作为这些互动对话的成果。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur était Juan Somavia, Directeur général de l'OIT, qui a aussi fait une déclaration.

际劳工组织干事胡安·索马维亚持圆桌会议,并发了言。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Razali Ismail, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'ONU, a servi de modérateur.

联合秘书长特使拉扎利·伊斯梅尔大使为这一工作提供了便利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采录, 采煤, 采煤工, 采蜜, 采蜜的, 采棉机, 采蘑菇, 采蘑菇去, 采纳, 采纳<转>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

C’est ce qu'on appelle des modérateurs.

人被称版主。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le président est alors un modérateur qui garde son pouvoir sur la promulgation des lois et son fameux domaine réservé.

此时总统是一位协调者,他在颁布法律和他自己特定的领域保留他自己的权力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Le maire réclame un modérateur, pour négocier avec les protestataires. Klaxons.

市长要求一名主持人与抗议者进行谈判。角。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il arrive parfois que la coordination des débats soit assurée par un modérateur.

有时候,主持人会确保辩论的协调性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Ce harcèlement, Clara l'avait signalé aux modérateurs des réseaux sociaux, censés contrôler le contenu des publications.

- 克拉拉向社交网络的管理员报告了一骚扰行管理员本应控制出版物的内容。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Rembrandt assume ses tendances dépensières et fait de Saskia, en retrait, le regard haut, la force modératrice du couple.

伦勃朗假设了他的消费倾向,让萨斯基亚在撤退时,高调的样子,对夫妇的缓和力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Les plateformes devront désormais faciliter les signalements, retirer le contenu illicite en moins de 24 heures ou encore recruter plus de modérateurs.

- 平台现在必须促进举报、在 24 小时内删除非法内容,甚至招募更多管理员。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

J'ai l'intention de faire un effort particulier pour la lutte contre la stérilité, par la suppression du ticket modérateur pour toutes les consultations en cette matière.

我打算治疗不孕不育做出特别努力,取消在件事上所有协商的调解票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Vous avez racheté Twitter l'an dernier et vous avez renvoyé énormément de salariés, à peu près 80 %, notamment les modérateurs, qui devaient surveiller les réseaux pour éviter les messages racistes, les appels à la violence, à la haine.

你去年收购了 Twitter,你解雇了很多员工,大约 80%,包括版主,他们不得不监控网络以避免种族主义信息、暴力呼吁和仇恨。

评价该例句:好评差评指正
Easy French Podcast

Moi je fais les exercices, aussi les vidéos bien sûr, en tant que présentatrice, modératrice.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

La Modératrice : Merci, tout le monde.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Le Modérateur : Dernière question, rapidement, Raquel Fletcher, dans les haut-parleurs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月

Surtout, NBC News a révélé que le modérateur de la discussion ne serait autre qu'un certain David Sacks.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

La Modératrice : Merci. On va prendre les questions en anglais.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Le Modérateur : O.K. Merci. On passe maintenant en anglais. Oui, Philip Authier, The Gazette.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Le Modérateur : Y a-t-il d'autres précisions en français?

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Le Modérateur : Questions en anglais? Merci.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取多种步骤, 采取攻势, 采取果断措施, 采取紧急措施, 采取警戒措施, 采取恐怖手段, 采取强制手段, 采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接