有奖纠错
| 划词

Il réprima plus loin un rire moqueur et s'exclama sans interrompre sa lecture : « Nous avons des ennemis communs ».

后来,他露出淘气的笑容,:`我们有共同的敌人'。

评价该例句:好评差评指正

Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.

嘲笑和贬义的笑话仍然屡见不鲜,更糕的是被妇女本人视为理所当然。

评价该例句:好评差评指正

Le contestaire, le jeune homme qui n'accepte pas le monde d'aujourd'hui, grosses chaussures, blouson, sourire moqueur. Réussite 5%. "Je n'ai pas envie de discuter politique avec un type comme ?a ".

对现状不满的人,与现不相容的年轻人,穿大号鞋,宽大的衣服,嘲讽的微笑。成功率5%。"我不想同这类人谈什么政治。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙, 布满灰尘的, 布满结节的茎, 布满溃疡的, 布满卵石的海滩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et la raison ? dit mon oncle d’un ton singulièrement moqueur.

“为什么?”叔父带着轻微的嘲笑口吻问道。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais ce sera un bonheur… , commençait à répondre Swann, quand le docteur l’interrompit d’un air moqueur.

“那胜荣幸之至… … ”斯万正要往下讲,大夫跟他做了个鬼脸,把他的话头打断。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

N’avions-nous pas acheté des ciabattas hier soir ? demanda Tomas moqueur.

托马斯半开玩笑地问:“我们昨天晚上是才买了拖鞋面包吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des exclamations moqueuses, des explosions de rire, des vociférations d'ivrogne leur parvenaient.

响亮的讥笑声、狂笑声、醉醺醺的叫嚷声,也都向他们移动过来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Euh dis moi que t'es gauchère Je suis droitière (d'un air moqueur)

你是左撇子?我是右撇子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'affreux gros corbeau qui se trouvait sur sa table lança un croassement moqueur.

他面前那只丑陋的大鸦嘲笑地呱呱大叫。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce qui l'amuse le plus, c'est d'écrire des textes moqueurs sur de grands personnages.

最让他觉得有趣的是写一些关于伟人的嘲讽文章。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'une des filles de Beauxbâtons, qui avait toujours un cache-nez enroulé autour de la tête, éclata d'un rire ouvertement moqueur.

一个布斯巴顿的女生仍然用围巾紧紧裹着脑袋,发出一声无疑是讥讽的冷笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se leva d'un bond. Au même moment, une voix moqueuse retentit à l'autre bout du jardin.

哈利跳了起来。这时草坪对面飘过来一声嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Iambé fait alors des plaisanteries, des blagues et des saillies, c'est-à-dire des traits d'esprits un peu moqueurs.

伊安贝会讲笑话和俏皮话,换句话说,就是略带嘲讽的俏皮话。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour décrire l'humour français, on dit souvent que c'est un humour un peu noir, un peu ironique, un peu moqueur.

为了定义法式幽,我们常常说这是一种黑色幽,讽刺式的幽

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Elle ressemble un peu à Zoé et elle est très moqueuse.

得有点像佐伊,而且很爱嘲讽。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Normal dans un tunnel ! répond Manon d'un ton moqueur.

-在隧道里很正常!玛侬用嘲弄的语气回答。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之戏剧人生

Suzanne (moqueuse): Isabelle vous a brisé le cœur ?

苏珊娜(嘲笑):伊莎贝尔伤透了你的心?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le jeune soldat nous montre, un brin moqueur, les munitions russes de l'époque soviétique, collectées ce matin.

- 这位年轻士兵有点嘲讽地向我们展示了今天早上收集的苏联时代的俄罗斯弹药。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et on a d'autres images, évidemment, qui expriment les mêmes sombres envies de façon aussi plaisante ou moqueuse.

当然, 我们还有其他图像,它们以如此愉快或嘲讽的方式表达了同样的黑暗欲望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce que tu crains le plus, toi ? demanda Ron avec un rire moqueur. Faire un devoir qui n'aurait que dix-neuf sur vingt ?

“你怕的是什么呢?”罗恩窃笑着说,“太过简单的家庭作业吗?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

« Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur » a été un succès international, porté à l'écran, par un film avec Gregory Peck.

" 《要射杀知更鸟》是由格雷戈里·佩克主演的一部影片在银幕上取得的国际成功。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ça n'aura pas d'importance si on découvre qu'ils guérissent le mal de mer ou je ne sais quoi d'autre, répliqua Ron en lui adressant un sourire moqueur.

是,如果最后发现它们治疗晕船什么的,那就没有关系了,对吧?”罗恩说,一边俏皮地朝赫敏笑着。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

55 ans après « ne tirez pas sur l'oiseau moqueur » un classique de la littérature américaine, Harper Lee publie un deuxième roman.

在《要射杀知更鸟》成为美国文学经典55年后,哈珀·李出版了第二部小说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面, 布面精装, 布囊(野营贮水用的), 布匿语, 布匿战争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接