有奖纠错
| 划词

Désespérantde faire parler mes deux hommes, je sortis ma pipe et posai mon mousqueton à côté de moi pour gratter une allumette.

觉得和锡克兵聊天没用的情况枪放到了身边准备划根火柴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dodécane, dodécanol, dodécanone, dodécaphonique, dodécaphonisme, dodécaphoniste, dodécastyle, dodécasyllabe, Dodecatheon, dodécatylène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, monsieur, dit Mousqueton, mais bien maussade, allez !

“在家,先生,”穆斯克东说,“很不好。您去吧。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin partirent en toute hâte.

普朗歇、格里默、穆斯克东和巴赞急忙去牵马了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Premièrement, tu fixes ton second mousqueton au point suivant, et ensuite seulement, tu détaches le premier.

首先,你要将第二个扣环固定在下一个点上,然后能松开第一个。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, comme vous le dites, Mousqueton, votre père me paraît avoir été un gaillard fort intelligent.

“正如你所说的一样,穆斯克东,我觉得你父亲的确是条很聪明的汉子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la lueur de ces deux torches, Dantès vit briller les sabres et les mousquetons de quatre gendarmes.

借着火把的灯光,唐太斯看清了四个宪兵佩闪光的佩刀和马枪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin se présentèrent et reçurent les ordres clairs, ponctuels et graves d’Athos.

普朗歇,格里默、穆斯克东和巴赞前来报到,接受阿托斯的准确、及时而严格的命令。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Passons donc du valet d’Athos au valet de Porthos, de Grimaud à Mousqueton.

现在且按下阿托斯的跟班格里默不表,而来谈谈波托斯的跟班穆斯克东吧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton, mon ami, continua Porthos, vous voyez qu’il nous arrive du renfort, il nous faudra un supplément de victuailles.

穆斯克东,我的朋友,”波托斯转向跟班说,“你看,我们来援军啦,必须补充行。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton, dit d’Artagnan, il faudra que vous me rendiez un service.

“穆斯克东,”达达尼昂说,“你得帮我个忙。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Des mousquetons. Ça, le nom me fait rire.

登山扣。那个,这个名字让我笑了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le chariot est fixé sur le câble, le plastron relié avec des mousquetons, le corps accroché en 4 points.

小车固定在电缆上,前板用登山扣连接,车钩在4个点上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pensez bien à chaque fois: une main sur la corde et une main sur un seul mousqueton.

- 每次都仔细考虑:一只手放在绳子上,一只手放在一个登山扣上。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Alors, la progression, je vous rappelle, c’est un mousqueton l’un après l’autre, et toujours, un dans un sens, un dans le sens opposé.

那么,我提醒您,这个过程是连一个又一个的登山扣,而且总是向一个方向,向一个相反的方向去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Seulement, on envoya Mousqueton dire à Planchet que son maître était prié, en relevant de tranchée, de se rendre à l’instant même au logis des mousquetaires.

他们仅派了穆斯克东去通知普朗歇,请他的主人从壕沟换班后,立刻前往火枪手的住地。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ils se rendaient chez Porthos, lorsque, au coin de la rue du Bac, ils rencontrèrent Mousqueton, qui, d’un air piteux, chassait devant lui un mulet et un cheval.

这两个人去找波托斯。走到巴克街角时,他们遇见了穆斯克东,他正以一副可怜相在驱赶着一头骡子和一匹马。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, dit Porthos, mets la table, Mousqueton, et tandis que nous déjeunerons, nous, d’Artagnan nous racontera ce qu’il est devenu lui-même, depuis dix jours qu’il nous a quittés.

“那么,摆桌子吧,穆斯克东,”波托斯说道,“在我们俩吃饭的时候,达达尼昂给我们讲讲他本人离开我们十天以来的况。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le lendemain, vers une heure, il se fit donner le dernier coup de brosse par Mousqueton, et s’achemina vers la rue aux Ours, du pas d’un homme qui est en double bonne fortune.

第二天,将近下午一点钟,他吩咐穆斯克东把他的衣服又刷了最后一遍,然后,迈着一个鸿运高照的人的步履,向熊瞎子街走去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À la vue de son ami, Porthos jeta un grand cri de joie ; et Mousqueton, se levant respectueusement, lui céda la place et s’en alla donner un coup d’œil aux deux casseroles, dont il paraissait avoir l’inspection particulière.

波托斯看见朋友来了,高兴地大叫起来;穆斯克东恭敬地站起让座,走到炉子边往两口锅里看一眼。看来他煮东西特别仔细。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dodo, Dodonaea, dodonée, Dodoxylon, dodu, doeskin, dofelsique, dofémane, dofémique, doferrowolframite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接