有奖纠错
| 划词

Il est grand temps que la solidarité se mue en action politique claire et précise.

现在该声援变成明确和确切时候了。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a été mue par les nouvelles technologies de l'information et de la communication.

信息和通信技术推动着全球化。

评价该例句:好评差评指正

Sa voix mue.

嗓音在变。

评价该例句:好评差评指正

Les dynamiques en présence dans le monde actuel sont mues par d'immenses forces de changement.

巨大变革力量使当今世界生气勃勃。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de certains représentants, il était essentiel d'encourager la croissance mue par le secteur privé.

一些代表认为,支持私营部门带动增长至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Un défaut de fabrication la propulse dans le ciel, où elle se mue en engin géostationnaire au-dessus de la ville.

一个制造上失误把这台机器发射到了天上,于在小城上空变成了能制造食物超大机器。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques en matière de soutien à l'exécution sont mues par la demande et, partant, sujettes à changement.

支助实需求驱动,因此可能会有变化。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, toutes ces démarches sérieuses, mues par notre bonne volonté, se sont heurtées à l'opposition des États-Unis d'Amérique.

但遗憾,我们出于巨大诚意而进所有认真尝试都遭到美利坚合众国拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes continuent d'avoir recours aux méthodes traditionnelles de soins et d'accouchement et sont mues par d'autres superstitions.

许多妇女依然采用传理和接生方法及其他迷信做法。

评价该例句:好评差评指正

Or, à en juger par l'expérience, les projets d'articles élaborés par la CDI ne se muent pas automatiquement en traités.

委员会所编制原则和规范就会对缔约国具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Il serait particulièrement utile d'établir des politiques et des institutions qui favoriseraient une croissance mue par les forces du marché.

制定有利于市场主导经济增长政策和机构将特别有益。

评价该例句:好评差评指正

Notre approche, au Royaume-Uni, est mue par notre attachement à l'équité, à la justice sociale et à l'égalité des chances.

我们在联合王国做法动力我们对公正、社会正义和机会平等承诺。

评价该例句:好评差评指正

Mues par la recherche de profits, les entreprises privées sont jugées plus expérimentées en matière de rentabilité, d'amélioration des services et d'innovation.

于市场为者以营利为目标,因此在实现成本效益,改进服务和革新方面,私人企业被认为更有经验。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ces stratégies sont tellement ambitieuses que des plans réalistes se muent en simples aspirations, ce qui risque d'entamer leur crédibilité.

国家发展战略有时会扩大范围,从可计划变成热切期待,这可能会使这些战略信誉受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur a une capacité plus flexible au service de la production, qui est fondée sur la connaissance et mue par la numérisation.

工业拥有更加灵活生产力,其基础知识并且受到数码化推动。

评价该例句:好评差评指正

Ces structures se muent souvent par la suite en organismes de réglementation efficaces et pleinement indépendants, comme on l'a vu en Ouganda (électricité) et au Maroc.

这种结构后来常常演变成充分独立,之有效监管机构,如在乌拉圭(电力)和摩洛哥。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation s'est efforcée de parvenir, en Cinquième Commission, à un consensus, mue par le désir de ne pas faire obstacle aux travaux de la Commission.

我国代表团出于不妨碍第五委员会工作动机,争取在该委员会中取得协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Situation actuelle - La Commission a mis en place une politique de recrutement mue par la demande pour remédier à la répartition inégale des enseignants et aux pénuries d'enseignants.

现状——教师服务委员会制订了按照需求进征聘政策,以解决师资力量分布不均和师资短缺问题。

评价该例句:好评差评指正

Face à ce défi considérable et mue par nos engagements, tels qu'énoncés dans la Déclaration politique, la Thaïlande a pris les mesures suivantes pour s'acquitter de ses engagements.

面对这一巨大挑战,并且在我们在《政治宣言》中所作承诺推动下,泰国采取了以下措施,以便将承诺转变为动。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra s'efforcer constamment d'améliorer les perspectives d'avenir de tous les États Membres dans le cadre d'une coopération internationale mue par la solidarité agissante, l'avantage réciproque et le respect mutuel.

我们还必须在以积极团结、互利与相互尊重为驱动力国际合作框架内,不断努力改善所有会员国未来前景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地电剖面, 地电效应, 地电学, 地动, 地洞, 地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Dans " Tais-toi ! " , la mue de Depardieu est terminée.

谢勒·狄柏在《你丫闭嘴!》中完成了转变。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles laissent derrière elles des mues qu'on appelle des exuvies.

它们在蜕皮后留下壳。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

En arrivant en bordure de désert, la forêt se mue en un labyrinthe de broussailles rabougries.

到达沙漠边缘后,森林变成了一个矮小灌木丛的迷宫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady se leva comme mue par un ressort, et ses yeux lancèrent des éclairs. Athos resta assis.

米拉迪仿佛被发条的驱动,霍地站了起来,双眸迸射着闪电。阿托斯巍然动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: les animaux muent. Je ne parle pas de leur voix, mais de leurs poils!

动物蜕皮。我说的是它们的声音,而是它们的毛发!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Enfin, citons aussi le gratte-ciel " préféré" des Parisiens, la tour Montparnasse, dont la mue doit prendre fin pour 2024.

最后,我们还要提一下巴黎人“最爱”的摩天大楼——蒙帕纳斯大厦,其翻新也将于2024年结束。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Dans ce documentaire, regarder le roumain dans sa mue.

在这部纪录片中,观看罗马尼亚语的摩尔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En attendant les Jeux, le breakdance poursuit sa mue.

- 在等待奥运会的同时,霹雳舞继续发展。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

C’est la mue, j’aimerais bien la garder ta laine, pour me tricoter un pull.

这是蜕皮,我想保留你的羊毛,编织一件毛衣。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C'est la mue, j'aimerais bien la garder ta laine, pour me tricoter un pull.

正在蜕皮,我想留下你的羊毛,给自己织一件毛衣。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Après tout, au fur et à mesure que l’équipe se transforme, le manager, il doit opérer sa mue intérieure.

毕竟,随着球队的转型,理,他必须做出内心的转变。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Vous trouvez mes cris et ma voix qui mue constamment insupportable Mais le Squeezie de cette vidéo est cent fois pire, putain.

你发现我的尖叫声和我的声音断蜕皮无法忍受但是这个视频的挤压要糟糕一百倍,他妈的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Soirée féerique car dans la nuit du 10 au 11 juin 1942, le bouclier impénétrable se mue en une colonne d'irréductibles qui finit par briser l'encerclement ennemi.

这是一个神奇的夜晚,因为在1942年6月10日至11日的夜晚,摧的盾牌变成了一队死士,终于突破了敌人的包围。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Insolent ! s’écria milady, et, comme mue par un ressort, elle bondit sur le baron, qui l’attendait avec impassibilité, mais une main cependant sur la garde de son épée.

“好放肆!”米拉迪咆哮起来;她宛若受发条的作用,一下蹦到男爵面前;男爵一动动地等着她,但一只手紧按剑柄。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Avec la hausse des taux des crédits, l'inflation et la nouvelle donne énergétique, le marché immobilier a amorcé sa mue et commence à tourner le dos à l'euphorie des dernières années.

随着贷款利率的上升,通货膨胀和新的用能紧张形势,法国房地产市场开始走下坡路,告别近几年房地产市场一片欣欣向荣的景象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette réputation traverse les siècles jusqu'à aujourd'hui, même si depuis le milieu du XXe siècle, Cléopâtre se mue peu à peu de femme fatale en icône féministe incarnant force de caractère, résilience et indépendance.

这个名声一直流传到今天,尽管自20世纪中叶以来,克利奥帕拉逐渐从致命女人变成了代表性格力量、韧和独立的女性主义偶像。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, mue par une de ces pensées qui naissent au cœur des jeunes filles quand un sentiment s’y loge pour la première fois, quitta la salle pour aller aider sa mère et Nanon.

欧也妮,象一般初次动心的少女一样,忽然想起一个念头,离开堂屋,给母亲和拿侬帮忙去了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Trois jours après l'entrée des troupes russes en Ukraine, le 24 février, l'Allemagne créait la surprise en annonçant un bond spectaculaire de ses dépenses militaires, et semblait amorcer une mue dans sa posture réservée.

俄罗斯军队进入乌克兰三天后,2 月 24 日,德国宣布其军费开支出现惊人的飞跃,并似乎开始改变其保留姿态,这引起了人们的意外。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C’est enfin le système financier qui doit accompagner cette mue avec une véritable promotion de la finance verte.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

L'Ukraine n'a pas totalement changé la donne : les « 27 » avaient entamé leur mue avant la guerre de Poutine, notamment sous l'impulsion de la France.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方, 地方(区域), 地方<书>, 地方安靖, 地方报纸, 地方病, 地方病流行指数, 地方病学, 地方菜, 地方当局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接