有奖纠错
| 划词

1.Hélas! le film se révèle si ennuyeux qu'au bout d'un quart d'heure, le mari se penche vers sa femme, en lui murmurant

1.可是这部电影实在没意思,刻钟后,丈夫侧身对他妻耳语“你掐醒,咱们走!”

评价该例句:好评差评指正

2.Il lisait lentement en épelant les syllabes, les murmurant à mi-voix comme s’il les dégustait et, quand il avait maîtrisé le mot entier, il le répétait d’un trait.

2.他认字时候很慢,得地拼出来,然后再在嘴里轻声念叨几乎就像是他在咀嚼它们,最后,当整全部音都拼出来后,他会再将这整体发音很快地重复遍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antiparlementaire, antiparlementarisme, antiparti, antiparticule, Antipathes, antipathie, antipathique, antipatinage, antipatriote, antipatriotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

1.Saisi de terreur, il tomba à genoux près du lit en murmurant : — Tais-toi, maman, tais-toi.

把他吓住,他傍着床边跪到地上,<span class="key">呶呶:“别说,妈妈,别说。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Il tapota la carte avec l'extrémité de sa baguette magique en murmurant: « Méfait accompli ! »

他举起地图,用魔杖的末端轻敲它并且咕哝道:“恶作剧完毕!”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.Le ruisseau qui coulait à mes pieds en murmurant se chargea de me répondre.

脚下潺潺的溪流回答

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Puis, murmurant ces mots : « Dieu et patrie ! » il expira doucement.

喃喃地说着“上帝,祖国!”然后安详地死

「秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Puis, il retomba sur son banc, en murmurant un nom que Gédéon Spilett fut seul à entendre.

然后,他往下一坐,喃喃地说出一个名字。只有吉丁-史佩莱听见他说的是什么。

「秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

6.Et sa mère baissa la tête en murmurant : — Je suis bien heureuse que tu aies réussi.

很高兴你成功。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

7.Parfois l’ombre d’une femme qui s’approchait de lui, lui murmurant un mot à l’oreille, lui demandant de la ramener, fit tressaillir Swann.

不时有个女人的身影走到斯万跟前,在他耳边嘟嚷两句,他送她回家,把斯万吓一跳。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

8.D'Artagnan les suivit en murmurant : – Ah !

达塔尼昂跟在他们后面,喃喃自语道:“啊!机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Mr Roberts avait un étrange regard hébété et il les salua d'un geste de la main en murmurant un vague « Joyeux Noël » .

茨先生的样子怪怪的,情恍惚,他朝他们挥手告别,还含混地句“圣诞快乐”。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Cette fois il tomba à genoux, comprimant de ses deux mains convulsives son cœur bondissant, et murmurant une prière intelligible pour Dieu seul.

这次,他跪下来,作一个只有上帝知道的祷告。

「基爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Alors il descendit le sourire du doute sur les lèvres, en murmurant ce dernier mot de la sagesse humaine : Peut-être ! …

于是,他嘴角挂着半信半疑的微笑,走进洞里,嘴里喃喃地着人生哲学最后的两个字:“也许!”

「基爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Il tendit une main aussi labourée de cicatrices que son visage et Dumbledore la serra, en murmurant des paroles que Harry ne put entendre.

他伸出一只手,那只手也像他的脸一样伤痕累累。邓布利多和他握握手,小声几句什么,哈利没有听清。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

13.La nuit s'annonçait longue. Philip rentra bredouille, la voix nouée, pour retrouver sa femme assise à la table de la cuisine. Il prit ses mains dans les siennes en murmurant son désarroi.

整个夜晚都很漫长。菲利普很疲惫地回来,嗓音都哑。看到妻子坐在餐桌旁,他握住妻子的手,告诉她自己有多么恐慌。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.À la fin du cours de sortilèges, le professeur Flitwick, radieux, lui mit dans la main une boîte de Couinesouris en sucre en murmurant : « Chut ! » avant de s'éloigner précipitamment.

弗立维教授在魔咒课结束时笑眯眯地塞给哈利一盒会尖叫的糖耗子,一声:“嘘!”就急忙走开

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

15.Deux semaines de silence avaient passé lorsqu'une des servantes vint la réveiller au milieu de sa sieste, en murmurant affolée : « Madame, don Florentino est là. »

沉默两个星期后,一个仆人在她午睡时过来叫醒她,惊慌失措地喃喃:“夫人,唐·弗洛伦蒂诺来机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

16.Mais elle ne le quittait pas quand bien même il était endormi, et berçait la cage en murmurant des chansons d'amour tandis que ses pensées volaient par-dessus les misères du voyage.

但即使他睡着,她也没有离开他,她摇晃着笼子,喃喃自语着情歌,她的思绪在旅途的痛苦中飞舞。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

17.Loiseau, très allumé, quitta la serrure, battit un entrechat dans sa chambre, mit son madras, souleva le drap sous lequel gisait la dure carcasse de sa compagne qu'il réveilla d'un baiser en murmurant : " M'aimes-tu, chérie? "

鸟老板浑身都是火,他离开钥匙洞儿,在屋子里赶忙轻轻地一跳,戴上棉布睡帽,就揭开那床盖着他配偶的粗硬身躯的被盖,用一个拥抱弄醒她,一面低声慢气:“你可爱,亲人儿?”

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Dantès tomba à genoux, levant les mains vers le ciel, et murmurant une prière dans laquelle il recommandait à Dieu cet homme qui était descendu dans sa prison, pareil au Sauveur allant délivrer les âmes de l’enfer.

唐太斯跪下来,喃喃地祷告着,他祈祷上帝赐福于这个像救世主去拯救地狱里的灵魂一样到他狱中来的这个人。

「基爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

19.Il la vit et devina tant d'amour, tant de bonheur dans l'expression de ses yeux, qu'il se laissa tomber à genoux tout au milieu de la chambre, en murmurant de son côté le nom de Louise.

他看见她, 猜到她眼中的爱意和幸福,他跪在房间中央,一边喃喃自语着路易丝的名字。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

20.Il tapota la carte avec l'extrémité de sa baguette magique en murmurant : « Méfait accompli ! » Instantanément, le parchemin redevint vierge.

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiperturbateur, antipesteux, antipétrole, antiphage, antiphagine, antiphagocytose, antiphare, antiphase, antiphilogistique, antiphilosophique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接