有奖纠错
| 划词

Il est mécontent d'avoir raté son train.

误了火车, 很高兴。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人情绪导致了一场罢工。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers sont en majorité mécontents.

大多数工人意。

评价该例句:好评差评指正

Il est mécontent de son collègue.

同事感到

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons faire le nécessaire pour dissuader les mécontents de faire le choix du terrorisme.

第一,我们必须努力劝阻心怀的团伙选择恐怖主义作为一项战术。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.

据指出,这些服的个人从事国家和国际恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Même si elles en sortaient en partie insatisfaites, ni l'une ni l'autre ne serait mécontente ni déçue.

或许双方全高兴地走出谈判,然而任何一方都生气或失望。

评价该例句:好评差评指正

Il a choisi lui-même ses avocats et, s'il était mécontent de leurs services, il aurait pu en engager d'autres.

律师是自己选择的,如果律师,可以委任其律师。

评价该例句:好评差评指正

Mécontents que certains quittent leurs positions, des éléments des FNL ont pris en chasse les déserteurs.

于有人要放弃阵地,有些民解力量分子很,故而这些人实施追杀。

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare profondément mécontent qu'une erreur d'une telle gravité ait pu être commise par le Secrétariat.

书处发生这样严重的错误表示深切

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite des efforts du Gouvernement pour rallier les Afghans mécontents au reste de la société.

欧盟欢迎阿富汗政府为把的阿富汗人纳入社主流而作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il était néanmoins mécontent que le pays hôte n'intervienne qu'au cas où le fonctionnement desdits comptes serait perturbé.

但是,令感到意的是,东道国只有在这类帐户操作受到干扰时才出面干预。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 16-3: Un salarié mécontent cherche à punir une société en prenant part à la fraude.

说明16-3:心存的员工试图通过参与欺诈来惩罚公司。

评价该例句:好评差评指正

Un développement général, source de stabilité sociale, dissuaderait les éléments mécontents d'une société en conflit de recourir de nouveau à la violence.

将导致社稳定的全面发展阻止冲突社中的分子再次诉诸武力。

评价该例句:好评差评指正

Je peux garantir aux membres que Kofi Annan ne semblait pas très mécontent de renoncer à cet emploi non rémunéré et difficile.

我可以请各位成员放心,科菲安南放弃这一无报酬的、艰难的工作并显得感到苦恼。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il continue d'y avoir quelques membres mécontents du RUF qui offrent secrètement de déposer leurs armes, mais ils sont peu nombreux.

过,心怀的个别联阵战斗人员继续密进行解除武装,然而只是少数。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des incidents étaient liés à des vols de bétail, des querelles d'ordre privé ou des actes d'indiscipline de soldats mécontents.

大多数事件都与偷牛、私仇和(或)心怀的士兵的违纪行为有关。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est évident que même les riches ne pourront pas jouir d'une paix durable dans un monde rempli de pauvres mécontents.

很显然,在一个充的穷国的世界上,甚至富国也能够享有持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci explique que deux salariés français sur cinq sont " profondément mécontents de la façon dont leurs entreprises fonctionnent" bien qu'aimant leur travail !

该文章称五分之二的法国上班族尽管很喜欢自己的工作,却们公司的运作方式深恶痛绝。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 16-4: Un salarié mécontent peut accepter des commissions illicites ou se laisser corrompre pour compenser le manque de reconnaissance qu'il ressent.

说明16-4:心存的员工可能接受回扣或贿赂以弥补自认为得到的赏识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿越分水, 穿越沙漠, 穿云裂石, 穿云破雾, 穿杂色衣的丑角, 穿在缝衣针上的线的长度, 穿凿, 穿凿附会, 穿长裤, 穿着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

À vrai dire, elle est plutôt mécontente.

说实话,她是高兴了。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Bonjour, je suis très mécontente de vos services.

你好,我对你服务意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pas très content ? Pourquoi serait-il mécontent s'ils parviennent à capturer Black ?

高兴?如果他们在那里抓到布莱克,他能高兴吗?”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il les fait frire, ajoute un peu de sel et les renvoie au client mécontent.

他油炸土豆,加入一点盐,然后将土豆片拿给顾客。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

他们怕在大街上表示自己

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis dans les gardes de Sa Majesté, monseigneur, et je n’ai point de raisons d’être mécontent.

“我是国王陛下禁卫军里人,大人,我无理由感到意。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fut mécontent de Marius et de lui-même.

他恨马吕斯,也恨他自己。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis franchement mécontent au plus haut point !

老实说,我非常意!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron ne répondit pas un mot mais parut mécontent.

罗恩没说话,但看上去怏怏

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Il est mécontent de son salaire.

他对自己薪水意。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fut froissé, mécontent, car il était un peu susceptible.

他感到被人冒犯了,高兴,因为他有点多疑。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Laura, une adolescente de 18 ans, sort de la voiture, l’air mécontent.

Laura是一18青春少女,从车上下来,看起来太高兴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'État veille aux ressources du pays, et tant pis pour les mécontents !

国家照看着国家资源,对那些者来说太糟糕了!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je serais très mécontent si je devais trouver des fourmis dans mon déjeuner.

如果我发现午餐里有蚂蚁,我会高兴

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mes efforts inquiets et mécontents étaient eux-mêmes une marque d’amour, d’amour sans plaisir mais profond.

我搜索枯肠、永努力,本身标志着一种爱,一种没有欢乐、却深沉爱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et ils filèrent vers la bibliothèque tandis que Hagrid les regardait d'un air mécontent.

他们匆匆往图书馆赶去,留下海格一人站在那里,一脸怒气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment, monsieur Morrel, dit-il d’une voix étranglée, comment, vous nous renvoyez ! vous êtes donc mécontent de nous ?

“什么!莫雷尔先生,”他用一种低沉声音说,“你打发我们走吗?那么你生我们气了,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ours, mécontent de l’attitude de son compagnon, voulut le rattraper et lui demander de s’expliquer.

熊对他搭档态度,想追上他,向他要解释。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : Bonjour, je suis très mécontente de vos services.

你好,我对你服务意。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais il se calma, mécontent de lui. Est-ce qu’on ne pouvait faire les choses froidement ?

接着,他又冷静下来,意自己。难道就能冷静地干吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传动比, 传动带, 传动的, 传动杆, 传动机构, 传动简图, 传动链, 传动链条罩, 传动灵活, 传动螺杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接