有奖纠错
| 划词

On trouve vingt livres médiocres contre un bon.

二十本蹩脚书才有本优秀的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件达不到标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la situation générale médiocre des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童普遍处于贫困的境况感到关注。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage est bien médiocre.

光线很差。

评价该例句:好评差评指正

En général, les indicateurs socioéconomiques des pays touchés par le sida sont relativement médiocres.

总的来说,受艾滋病影响家的社会经济指标较低。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

另外千百万儿童接受的教育素质低劣。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays fournissent des données de qualité relativement médiocre, voire aucune donnée pour certaines rubriques.

家提供的数据质量很差,而有则完全不提供数据。

评价该例句:好评差评指正

Les gens médiocres réussissent souvent dans la vie, parce qu’ils ne portent ombrage à personne.

平庸者在生活中往往取得成,因为他们不会引起任何人的不安。

评价该例句:好评差评指正

Tout l'homme se fait une histoire qui, soit médiocre, soit grandiose, n'affecte point le sens.

个人,都是个故事。这故事是波澜不惊或丽的故事,样不影响其存在意义。

评价该例句:好评差评指正

Disons-le, ce résultat est bien médiocre.

应该承认,这个结果并不好。

评价该例句:好评差评指正

Dans tout le pays, le cadre juridique demeure médiocre.

各地的法律框架仍然不健全。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'eau potable reste pour l'essentiel médiocre.

公共消费的饮用水质量依然很差。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de carburants de médiocre qualité pose un autre problème technique.

目前运输技术的另问题就是继续在使用质量比较差的燃料。

评价该例句:好评差评指正

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage parmi les réfugiés était élevé et les conditions de vie médiocres.

难民失业率高,生活条件恶劣。

评价该例句:好评差评指正

La médiocre argumentation de cette mesure d'embargo commercial mérite d'être commentée.

对这贸易禁运措施的拙劣辩解值得评论番。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux dont les infrastructures informatiques et technologiques étaient médiocres se retrouvaient en queue du peloton.

但是,那计算机和技术基础设施发展十分落后的家,却被远远抛在所有其他家的后头。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan très général des échanges intrarégionaux, les résultats de l'Afrique sont médiocres.

由于采取最广泛的区域互动措施,非洲的贸易表现欠佳。

评价该例句:好评差评指正

Les soins maternels individualisés se trouvent dans une situation difficile et donc de qualité médiocre.

孕产妇的个别护理打了折扣,因此护理质量很差。

评价该例句:好评差评指正

Elle produit principalement des diamants de qualité médiocre, dont 6 % seulement de qualité gemme.

巴宽加采矿公司的绝大多数产品是低质量钻石,只有6%属于宝石质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galette, galetteux, Galeue, galeux, galgal, galhauban, galibot, galice, Galicien, galilée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il paraît avoir une hauteur assez médiocre.

“并不怎么高呀。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On embarque souvent sur ces bateaux-là des sujets médiocres.

家这些常收些平庸材。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à Éponine, Javert l’avait fait « repincer » . Consolation médiocre.

至于爱潘妮,沙威派把她“钉”住了,这可算不了什么慰藉。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et le sens de " petit" qui veut dire médiocre, qui a peu de qualités.

而“小”意思是平庸,没有什么品质。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à Grantaire, depuis midi, il avait dépassé le vin, médiocre source de rêves.

中午以后格朗泰尔已经超出了葡萄酒范围,葡萄酒固然能助白日做梦,但是滋味平常。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.

“对你来说,脱水烧掉真是一种微不足道惩罚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dire : les habiles, cela revient à dire : les médiocres.

所谓机灵,也就是庸俗

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’endroit où ils firent halte était évidé, de manière à former une caverne de médiocre dimension.

他们站脚地方很宽,这里是一个大小适中山洞。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles préfèrent généralement surfer sur la vie en solo plutôt que de se contenter d'une relation médiocre.

他们通常更喜欢独自生活,而不是满足于平庸关系。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Mais elle légitime aussi, sous ce terme générique, la baguette blanche de consommation courante, d'une qualité généralement très médiocre.

但在这个通用术语下,联合国教科文组织也使得日常消费白法棍进入了这一名录,然而这种法棍品质通常非常一般。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

De qualité encore médiocre, les vins chinois s’améliorent pourtant progressivement.

中国葡萄酒品质仍然很差,正在逐渐改善。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分:

Mon coeur ne sentit jamais rien de médiocre... il s'était défendu de l'amour .

心从来没有感觉到任何平庸东西...他保护自己免受爱伤害。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Moi, par exemple, homme tranquille et médiocre, je comptais mourir dans mon séminaire ; j’ai eu l’enfantillage de m’y attacher.

“比方说吧,是个喜欢平静、才能平庸,本打算就在神学院里终老了,谁知竟幼稚到有了依恋之

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il est complètement friable, très médiocre.

- 它完全是易碎,非常平庸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elles révèlent notamment des défauts de construction, des matériaux de qualité médiocre pour faire des économies.

它们特别揭示了建筑缺陷、劣质材料以节省资金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un candidat avec des pourcentages élevés dans des sondages médiocres.

在平庸民意调查中获得高百分比候选

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

S.Rushdie: La qualité des dirigeants de ce pays est tellement médiocre.

- S.Rushdie:这个国家领导素质太差了。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Donc Eden serait une école médiocre qui décerne des stellas par erreur ?

所以伊甸园是一所错误奖励stellas平庸学校?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un officier médiocre a voulu se faire un peu de beurre pour éponger ses dettes, et a partagé des infos pas vraiment passionnantes.

一个平庸官员想赚点钱来还债,于是分享了一些出卖国家信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je ne suis rien d’autre qu’un professeur d’université qui vivote en publiant de temps à autre des articles médiocres dans des revues spécialisées.

只是一个凭着几篇东拼西凑破论文混饭吃大学教授。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galipol, galipoline, galipot, galipote, galipoter, Galium, galkhaite, Gall, gallacétophénone, gallamate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接