有奖纠错
| 划词

Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mombai.

第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城市维持治安所遇到的难题。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.

第三位小组成员介绍了在孟买这样一个大城市维持治安所遇到的难题。

评价该例句:好评差评指正

On compte déjà dans le monde 20 mégapoles dont la population est supérieure à celle de certains pays.

目前有20个超大城市,其口显然超过了一些国家的口。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que nous nous acheminons vers une ère de mégapoles de 10 millions d'habitants et plus.

的确,我们正在进入1 000万和更多口的超大城市时代。

评价该例句:好评差评指正

Enquêtes régionales, nationales et sectorielles sur la production industrielle, dont des études de cas sur des mégapoles innovantes.

区域、国别和部门工业生产调查,包括创新能力强的城市—地区案例研究报告。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit se préoccuper d'urgence du problème posé par l'accélération de l'urbanisation et du développement des mégapoles.

国际社需要紧急处理城市化和形成特大城市的日益加快的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également noté qu'il était plus difficile de promouvoir l'insertion dans les mégapoles que dans les villes de moindre importance.

指出,巨型城市在如何促进包容性方面遇到的挑战要比规较小的城市艰巨得多。

评价该例句:好评差评指正

Cet oléoduc, doublé d'un gazoduc, devrait pénétrer plus avant sur le territoire chinois, traverser la province du Guizhou pour atteindre la mégapole de Chongqing.

这条与输气管并行铺设的输油管将中国内地延伸得更远:它将穿越贵州省直到口稠密的大都市重庆。

评价该例句:好评差评指正

Les emplois sont au coeur de la rénovation urbaine; pour assurer le bon fonctionnement des nouvelles mégapoles, il faut améliorer les emplois des pauvres.

就业机是改善城市生活的关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'urbanisation rapide entraîne la création de mégapoles dont les infrastructures sont inadaptées, et dont une partie importante de la population vit dans des logements précaires.

这种情况的一些原因与发展进程有关。 例如,导致特大城市的成长的迅速都市化常常与脆弱的基本建设有关,因许多集中住在服务脆弱的高危险的住房。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, quelques délégations ont souhaité que les notions de « ville-région », de « mégapoles » et de « gestion des métropoles » apparaissent dans le texte de la déclaration.

根据同一思路,一些代表团希望在宣言的案文中列入“城区”、“特大城市”和“大都市管理”等概念。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également envisager de procéder à de nouvelles évaluations intégrées, notamment de l'aménagement des zones côtières, de la désertification, de l'agriculture, de la santé et des mégapoles.

应该考虑发展其他综合评估,包括海岸地区管理、荒漠化、农业、卫生和特大城市。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.

因此,在游牧的帐篷、爱斯基摩的冰屋、居住在水边的利用支柱撑着的房屋、以及特大城市的摩天大楼之间没有明显的联系。

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.

在多数发展中国家,农村口继续城市地区大量迁移,导致特大城市数量不断增加,并在许多情况下使当地的环境资源不胜负荷,造成近郊的贫民区大量涌现。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'émergence de plusieurs mégapoles dans la région, les populations urbaines pauvres apparaissent à la fois comme une ressource pour la croissance économique et un immense défi pour les autorités locales chargées de fournir les services de base.

随着本区域一些超大城市的兴起,城市穷似乎既是经济增长的资源,也使地方政府在提供基本服务方面遇到了巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième expert a décrit comment Tokyo, autre mégapole, avait réagi à une augmentation subite du taux de criminalité et des infractions commises par les jeunes et par des gangs, et présenté l'action de prévention de la criminalité au Japon.

第四位小组成员介绍了另一个特大城市东京在对付犯罪率的突然提高以及青少年和团伙实施的犯罪方面的经验以及日本的预防犯罪工作。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des taudis dans les mégapoles s'aggravera, à moins que les gouvernements n'adoptent des stratégies et des politiques de nature à faciliter la construction de villes satellite et de villes nouvelles qui atténueront le pouvoir d'attraction des grandes villes.

除非政府制定有关战略和确定某些政策帮助建立卫星城市和新的城镇,以吸引在中心城市之外定居,否则特大城市中的城市贫民区问题将继续不断加剧。

评价该例句:好评差评指正

Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.

在大城市里,大多数“无家可归者”相对集中,因为大都市市政规划提供一些简陋的住所,一些冬季才开放的临时住所不够用,尽管接待机构的数量大量增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement et les pays à économie en transition, la situation est plus nuancée; de nombreuses mégapoles souffrent d'émissions dues à une forte circulation, auxquelles s'ajoutent celles résultant de l'utilisation industrielle et domestique de combustibles fossiles et de biocombustibles.

在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多大型都市都苦于繁重的交通和运输所生成的排放、以及那些产生于工业活动和住家的化石和生物量燃料燃烧的排放。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux du plomb, des particules en suspension, des oxydes d'azote (NOx), de l'ozone au niveau du sol, du monoxyde de carbone (CO) et des composés organiques volatils augmentent rapidement dans beaucoup de mégapoles de pays en développement, et causent de graves problèmes de santé.

在许多发展中国家的特大城市中,铅、悬浮粒子、氧化氮、地面臭氧层、一氧化碳、以及挥发性有机化合物的含量都急剧上升,造成了严重的健康问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


météorologue, météoromancie, météorotropie, météorotropisme, météostat, métèque, méthacétine, méthacholine, méthacrylate, méthacrylique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Une mégapole où tout prend une autre dimension XXL.

切都呈现出超大型维度的城市。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.

在这座大都市的废,有600万人冒着大雨,在露天里扎起了帐篷。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette mégapole de l'Ouest chinois, à la croissance économique de 6,1 % l'an dernier, plus que le niveau national, devient branchée.

这座国西部特大城市的GDP,比上年增长6.1%,超过全国水平,它正在变得更加潮流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au pied de ces montagnes, Athènes, la mégapole, a essuyé une pluie de cendres.

在这些山脚下,大都市雅典遭受了场灰烬之雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Dans une mégapole surpeuplée où l'espace manque, le concept s'est transformé en ces fameux hôtels-capsules.

个缺乏空间的过度拥挤的特大城市,这个概念已经变成了这些着名的胶囊旅馆。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

La mégapole de Guandzhou (sud) a commencé jeudi à offrir un séjours de 72 heures aux passagers en transit international.

广州(南)这个特大城市周四开始为国际转的乘客提供 72 小时的停留时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ces pluies ont été provoquées par les effets du typhon Haikui et la mégapole voisine de Shenzhen n'a pas été épargnée, elle aussi complètement inondée.

这些降雨是受台风“海造成的, 邻近的特大城市深圳也未能幸免,也完全被淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A.-S. Lapix: On a appris aujourd'hui que les Jeux asiatiques d'hiver auraient lieu en 2029 en Arabie saoudite, à Neom, une mégapole en construction dans le désert.

- 作为。 Lapix:我们今天获悉,亚洲冬季运动会将于 2029 年在沙特阿拉伯 Neom 举行,沙漠正在建设的特大城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autant que le nombre de voyageurs franciliens a fortement progressé (environ 3,5 millions en 2019) et que le besoin de travaux pour adapter le réseau à la Région Île-de-France, devenue mégapole, est énorme.

特别是由于法兰西岛地区的乘客数量急剧增加(2019年约为350万),并且需要努力使交通网络 适应已成为大都市的法兰西岛地区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

13. Le gouvernement municipal de Shanghai a annoncé son projet de créer un marché des assurances avancé et adapté aux besoins du développement économique et social de la mégapole qui projette de devenir un centre d'assurances international d'ici 2020.

13. 上海市政府已宣布计划创建个适应特大城市经济和社会发展需求的先进保险市场,并计划到2020年成为国际保险心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a demandé à ce que les mégapoles comme Beijing, Shanghai, Guangzhou et Shenzhen prennent l'initiative dans l'amélioration de l'environnement commercial, appelant à des actions pour réduire les inspections et amendes sur les entreprises et interdire l'imposition de frais illégaux.

他呼吁北京、上海、广州和深圳等特大城市带头改善营商环境,呼吁采取行动减少对公司的检查和罚款,禁止征收非法费用。

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Originaires de Shanghai, ces petites boulettes raffinées et succulentes font le délice des visiteurs et des résidents de la mégapole chinoise.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


méthaniser, méthanoduc, méthanogène, méthanoïque, méthanol, méthanolate, méthanolique, méthanolyse, Methanomonadaceae, méthanoyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接