有奖纠错
| 划词

Cette collaboration repose sur des mémorandums d'accord.

这些合作是由谅解录所规定。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie à conclure le mémorandum d'accord.

签署谅解录的工作正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Les informations contenues dans les mémorandums sont présentées ci-dessous.

现将在这些录中所载的相关信息和资如下。

评价该例句:好评差评指正

Oui, les parties ont signé un mémorandum d'accord.

是的,各方签署了一项谅解录。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions s'appliquent aussi aux mémorandums nouvellement signés.

这些条款也入了新签署的谅解录。

评价该例句:好评差评指正

Le Pôle Services centralisés diffusera un mémorandum à cet effet.

全球服务中心将出一项录予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de coopération sont énoncées dans des mémorandums d'accord.

谅解录内制定了合作协议。

评价该例句:好评差评指正

Les spécifications techniques à respecter sont énoncées dans le mémorandum.

谅解录将规定所使用的技术规格。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un résumé des renseignements fournis dans ce mémorandum.

录所载情况如下。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que ce nouveau mémorandum d'accord soit achevé rapidement.

委员会建议尽快结束此事。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut en outre conclure des mémorandums d'accord à cette fin.

还为此目的,可签订谅解录。

评价该例句:好评差评指正

Ce critère scientifique est stipulé très clairement dans le mémorandum d'accord.

《谅解声明》非常明确地规定了这一科学标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a par ailleurs été félicité pour son mémorandum sur la question.

还对秘书处关于该专题的录给予表扬。

评价该例句:好评差评指正

A la fin du présent document figure un mémorandum explicatif des propositions présentées.

文件最后载有关于所提交的提案的解释性录。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort du mémorandum du Secrétariat que cette liste ne l'est pas.

秘书处的录已经包括扩大这一目录的建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons actuellement d'autres initiatives pour mettre en oeuvre ce mémorandum d'accord.

我们目前正在考虑采取旨在执行该录的若干主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillent actuellement à un mémorandum d'accord précisant comment cette évaluation serait effectuée.

现正在编写谅解录,确定进行如何进行可行性研究。

评价该例句:好评差评指正

On travaille actuellement à un mémorandum d'accord précisant comment cette évaluation serait effectuée.

订立谅解录的工作正在进行之中,以确定进行这一评估的方式。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est compatible avec le mémorandum d'accord auquel le Gouvernement a souscrit.

这一措施是与同政府签定的谅解录不相容的。

评价该例句:好评差评指正

À sa trentième session, le GESAMP devrait également approuver un mémorandum d'accord révisé.

海洋环境评估工作组第四次会议审议了收到的关于这两报告的评论意见,并对最后定稿提交科学专家组时应作的修改向编辑委员会提出咨询意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部分装载效率, 部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2015年6月合集

Le gouvernement chinois et la FAO ont signé dimanche à Rome un mémorandum d'accord en ce sens.

中国政府和粮农组织周日在罗马了一份谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年10月合集

Il s'agit d'un mémorandum d'entente pour la prospection d'hydrocarbures aussi bien dans les eaux territoriales lybiennes que sur le sol libyen.

这是一份关于在利比亚领海和利比亚土地上勘探碳氢化合物谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年6月合集

La banque centrale chinoise a pris cette décision conformément au mémorandum d'entente signé entre la BPC et la Banque d'Angleterre en mars.

中国央行是根据中国人民银行与英格兰银行3月份谅解备忘录做出这一决定

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年9月合集

La signature d'un mémorandum de coopération concernant la construction d'une plate-forme de e-commerce transfrontalier Chine-ASEAN est également prévue lors de ce sommet.

中国-东盟跨境电平台建设合作备忘录。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年7月合集

L'Algérie et l'Union européenne ( UE) ont paraphé dimanche à Alger un mémorandum d'entente dans le domaine de l'énergie, a rapporté l'agence APS.

据APS报道,阿尔及利亚和欧盟(EU)周日在阿尔及尔了能源领域谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年9月合集

Les deux chefs d'Etat ont participé à la cérémonie de signature du mémorandum d'entente du groupe d'investissement de haut niveau entre les deux gouvernements.

两国元首参加了两国政府高级别投资集团谅解备忘录字仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年12月合集

On parle de nouvelles mesures qui auront lieu après 2018 pour pouvoir fournir ce qu'ils ont promis pour la dette. On parle d'un quatrième mémorandum.

我们正在谈论2018年后将采取新措施,以便能够提供他们对债承诺。我们正在谈论第四份备忘录。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年6月合集

Ce mémorandum est destiné à faciliter l'utilisation du Renminbi par les banques et les sociétés dans les transactions internationales et à favoriser l'internationalisation de la monnaie chinoise.

本备忘录旨在促进银行和公司在国际交易中使用人民币,并促进人民币国际化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

La Russie, l'Iran et la Turquie ont signé, jeudi à Astana, un mémorandum d'entente sur la création de quatre zones de sécurité en Syrie déchirée par la guerre.

2. 俄罗斯、伊朗和土耳其周四在阿斯塔纳了一份谅解备忘录,在饱受战争蹂躏叙利亚建立四个安全区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

L'objectif est de mettre fin immédiatement aux violences, de créer des conditions de retour sécurisé et volontaire des réfugiés et de garantir l'accès immédiat à l'aide humanitaire, selon le mémorandum.

备忘录是立即结束暴力,为难民安全和自愿返回创造条件,并保证立即获得人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

La Banque asiatique d'investissement pour les infrastructures (BAII) et la Banque asiatique de développement (BAD) ont signé un mémorandum d'entente pour renforcer la coopération, a annoncé la BAII, dans un communiqué.

亚投行在一份声明中表示,亚洲基础设施投资银行(AIIB)和亚洲开发银行(ADB)了一份谅解备忘录,以加强合作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年10月合集

Réagissant au mémorandum d'exploration d'hydrocarbures qui vient d'être signé, les chefs de la diplomatie grecque et égyptien ont estimé que le gouvernement de Tripoli n'a pas de « légitimité » pour sceller un tel accord.

针对刚刚油气勘探备忘录,希腊和埃及外交负责人认为,黎波里政府没有“合法性”来这样协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Le ministère chinois du Commerce a exprimé mardi de " fortes préoccupations" concernant un mémorandum signé par le président américain Donald Trump demandant au représentant américain au Commerce, Robert Lighthizer, d'examiner les pratiques chinoises en matière de propriété intellectuelle.

中国部周二对美国总统唐纳德·特朗普一份备忘录表示" 强烈关切" ,该备忘录要求美国贸易代表罗伯特·莱特希泽(Robert Lighthizer)审查中国知识产权做法。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Sous la conduite de Li Ximian, quelques fonctionnaires rédigent un mémorandum qui dénonce ce fardeau qui pèse sur le pays.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

En 2015, les deux pays ont signé un mémorandum d'entente gouvernemental en vue de promouvoir la construction d'Une ceinture et une route.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 埠头, , , , , 簿, 簿册, 簿籍, 簿记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接