有奖纠错
| 划词

Ceci représente la confession la plus pathétique de l'échec du FMI en termes de surveillance, de conseil et de régulation, une confession que personne n'aurait pu imaginer.

这是以一种我们所能想象得到的最可悲方式,金组织在监督、咨询和规范方面已经失败。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, on a beaucoup parlé des territoires occupés, mais rien n'a été dit pour reconnaître que, ne fût-ce pour le pathétique leadership palestinien et sa décision d'opter pour la terreur alors qu'un règlement lui était offert, le peuple palestinien jouirait depuis longtemps de son propre État.

我们今天到人们大量谈及被占领土;但我们没有到任何人果不是巴勒斯坦的可悲领导人及其在得到选择时选择恐怖而非解决问题,巴勒斯坦人民很久以前就建立自己的国家了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道, 次高级炸药, 次鼓虾属, 次含斜长面的, 次黄嘌呤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Pathétique ou épouvantable ? Je vous laisse le choix. Je vous avais prévenu, nous n'avions aucune chance.

“太悲摧,或者太恐怖了?您尽管说。我提醒过您的,我的希望很渺茫。”

评价该例句:好评差评指正
那些我过的事

C'est bien ce que je disais, tout le mérite revient à ta belle gueule ; tu es un dragueur pathétique, Tomas, en Italie tu n'aurais aucune chance, allez viens, il fait trop chaud ici.

“我刚说的一点错,你所有的优点都来自于这张漂亮脸蛋,你真不会追人,托马斯,在意大利你有任何机会。走吧,这里太热了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est à peine si on remarqua qu'Orphée introduisait, dans son air du deuxième acte, des tremblements qui n'y figuraient pas, et demandait avec un léger excès de pathétique, au maître des Enfers, de se laisser toucher par ses pleurs.

大家几乎有察觉斯,在第二幕的唱腔里带了一些原本有的颤音,他在用眼泪祈求冥王同情时,悲伤得也有些过分。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Dans le Figaro Eric Neuhoff ne prend pas la peine d'être ému et raille la chape de plomb du film et ces cinéastes qui cultivent le pathétique comme même Eugène Sue, un feuilletoniste d'antan, n'aurait pas osé...

在费加罗埃里克·纽霍夫不费心去感动并被电影的铅板所嘲笑,这些培养悲情的电影制片人甚至像尤金·苏,昔日的连载作家,都不敢… 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹), 次蓝铁矿, 次棱角状的, 次梁, 次临界的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接