Elle est naïve comme une oie blanche.
她个中透点傻气的少女。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻人得与年龄不相称。
Il y a des gens assez naïfs pour le croire.
就有那么一些相当的人会相信这事。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个的人上了别人的当。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜的、传统的。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还孩子,只有的却很。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、、兽性,有失精神性,有失人性。
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜的,苦苦的,的,辣辣的,酸酸的,麻麻的,刺刺的,凉凉的,冰冰的,傻傻的,痛痛的,开心的,悲伤的.
D'aucuns disent qu'il est naïf de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.
有的人说,认为可以使未来变得比过去好的。
L'approche proposée ici peut être jugée naïve.
本文件所提议的办法可能被认为的。
Il est un garçon naïf.
他个的男孩。
Il serait naïf de penser qu'il puisse en être autrement.
其他的想法都将的。
Le Costa Rica ne veut pas jouer les naïfs en faisant ces observations et ces réclamations.
哥斯达黎加作出这些评论和提出这些要求并非幼稚。
Il serait naïf de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.
相信塔利班现在还能依靠以前的库存苟延残喘的想法十分幼稚的。
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能地希望迅速而根本地转向预防。
C'est pourquoi certains trouveront peut-être naïf de souligner la dimension humaine des relations internationales en un moment aussi décisif.
因此,在此重要时刻,强调以人为中心的方式对待国际关系,对某些人来说似乎幼稚的。
C'était un garçon de trente ans, vigoureux, agile, adroit, intelligent, doux et calme, parfois naïf, toujours souriant, serviable et bon.
他情愿为他的主人效死,他大约有三十岁,强壮、活泼、聪明、伶俐、温柔、和顺、有时还有点,平时总一团高兴,勤恳而诚实。
Il faudrait être pour le moins naïf pour espérer des résultats mirifiques en si peu de temps.
指望在这么短的时间内出现巨大成果,至少可以说过于。
Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.
否认各国会带着不同的优先事项出席会议,将的,实际上毫无帮助的。
Aujourd'hui, je voudrais être naïf et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.
然而,今我想要变得略为一点,坚持用一种办法,即强调某些应当予以鼓励的积极信号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle est tellement faible ! Et elle est tellement naïve.
而她又是那弱小!她又是那真。
Les fleurs sont faibles, elles sont naïves.
些花儿弱禁风,真无邪。
En pitié, ne soyez pas aussi naïves, Madame Terreur.
别真,恐怖女士。
Faut pas lui en vouloir. C’est le naïf.
生他的气 他是个真的人。
Le manchot, il est quand même un peu naïf, on va pas se le cacher.
企鹅还是有点真,隐藏什。
Tu pourrais t'offrir un livre, par exemple ? lança Ron d'un air faussement naïf.
“买一本好书怎样?”罗恩装傻问道。
Ça veut dire soit qu’elle est naïve, soit qu’elle cache quelque chose.
意味着个人太真了,就在隐藏某事。
Thérèse, c’est une assistante sociale Elle est un peu naïve et coincée
Thérèse是名社工作者,她有点真、死板。
– Oui, bon là, je pense que c’est évident, ça veut dire qu’on est très naïf.
我觉得个表达的意思明显就是很幼稚。
– Oh, tu es si naïf, parfois.
“唉,你有时候也太真了,哈利。
Au départ, tout le monde leur disait que leur idée ne fonctionnerait jamais, qu'ils étaient naïfs et utopistes.
初,每个人都告诉他们,他们的想法永远作用,他们很真和乌托邦。
Et elle souriait d'une joie orgueilleuse et naïve.
说完,她用一阵自负而又真的快乐神气微笑了。
Hélas ! j’espère bien la voir, dit le naïf Candide.
“哎哟!我倒很想瞧瞧疤呢。”
Parce qu'une fille naïve, ça fait toujours des plus longues relations.
因为真烂漫的女孩总是能让感情变得最长久。
Par exemple, le renard est rusé, le loup méchant, l'agneau naïf.
例如,狐狸狡猾,狼邪恶,羔羊真。
Et quoique leur enthousiasme soit naïf, ils gardaient les pieds sur terre.
他们的奋斗虽是真的,但也是脚踏实地的。
Non, je ne suis pas aussi naïf que toi, je le connais bien !
才相信呢,我像你真,我可是太知道他的为人了!
Ah, ça ne m'étonne pas Pierre. Tu es un romantique, un naïf !
啊,Pierre,我才惊讶呢。你是个浪漫、真的人!
Un mélange des genres qui en fait l'illustration parfaite de l'architecture naïve.
多种流派的混合,使其成为朴素建筑的完美例证。
Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents.
他那单纯而聪明的眼睛陷在他那巨大的脸盘上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释