Cuivre, alu, la corrosion de l'acier bosse mot de production nominale.
铜、铝、钢板腐蚀凹凸字制作。
Tout gouvernement participant peut demander un vote par appel nominal.
如有任何政府参与方要求采用唱名表决方式,则应采用唱名方式进行表决。
Pour être engagés dans la production mètres sur la surface, les signes, la production nominale.
产要从事仪表表面,、的生产。
Tableau 2 Montant nominal des ressources nécessaires pour 2004-2005
下面表2和3反映了所需资源的全部改变的情况。
Ils pourraient même subir des réductions de salaire en termes nominaux.
甚至他们的名义工资也可能会被削减。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另方面,规费不应仅仅是象征性。
Le Président annonce qu'un vote par appel nominal a été demandé.
主席说,有人要求对该决议草案举行唱名表决。
Celui-ci devrait être établi sur la base d'une croissance nominale nulle.
预算应在无名义增长的基础上编制。
Comment pourrait-on y parvenir sans déroger à la croissance nominale zéro?
如果不放弃名义零增长的政策,如何才能做到?
Il ne suffit pas de procéder à un changement nominal pour le revitaliser.
仅仅更改名称,不能重振经济及社会理事会。
À la demande du représentant du Maroc, il a été procédé au vote par appel nominal.
古巴代表要求就整个决议草案表决。
Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.
虽然增幅很小,但不能将其说成是零名义增长。
Elle représente en outre une réduction nette en valeur nominale comme en valeur réelle.
预测表示名义和实际资源净减少。
Les résultats sont présentés en valeur nominale et en valeur corrigée de l'inflation.
些模式显示,在50年期满时,不论按美元名义数值计算还是按通货膨胀调整后的数值计算,基金的资产均会不断增加。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理称数据均属越权。
Elle a maintenant atteint son plus haut niveau nominal et réel depuis sa création.
目前的育儿津贴处于开始以来最高的名义水平和实际水平。
L'instrument utilisé à cette fin est presque toujours le taux d'intérêt nominal.
为“达到”目所用的工具几乎总是名义利率。
Il ya: plaque galvanoplastie, une marque nominale, et ainsi de suite.
电铸,商等。
La principale caractéristique de la conduite de l'Iraq était une coopération procédurale et nominale.
伊拉克行为的主要特征是进行程序上的、有名无实的合作。
L'Assemblée générale n'a adopté aucune résolution approuvant le principe de la croissance nominale nulle.
大会并没有通过任何决议,批准采用零名义增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce que je veux dire, c’est un groupe nominal justement, un groupe nominal.
我想说的是,这是个词词。
Donc, " la poupée" est un groupe nominal féminin.
所以,娃娃属于阴性词。
On a des locutions nominales si ce groupe de mots peut remplacer un nom.
如果这一单词合可以代替某个词,那它就是词词。
C'est la préposition " à" et le groupe nominal " la plage" .
它是介词“à”和词“la plage”的合。
Ce groupe nominal est directement lié au verbe " regarde" , il n'y a pas de préposition entre eux.
这个词与动词“看”有接关系,它们之间没有介词相连。
Il y a un substantif, comme Ici, excès de vitesse, un groupe nominal, qui en fait remplace une action.
它后面有体词,比如这句话中的“超速”,这是,一个词词,实际上它代替了一个动作。
Dans un groupe nominal, l'adjectif épithète peut être placé avant ou après le nom qu'il qualifie.
在一个词中,修饰性形容词可以放在所修饰词的前面或者后面。
Comme " la télévision" est un COD, vous devez remplacer ce groupe nominal par un pronom complément d'objet direct.
由于“电视”是一个接宾语,需要将此词替换为接宾语代词。
Quelle est la fonction du groupe nominal " le journal" .
词“le journal”的作用是什么呢?
Cette réponse est correcte mais il y a une répétition du groupe nominal " la télévision" .
这个答案是正确的,但它重复了词短语“la télévision(电视)”。
Ce groupe nominal est directement lié aux verbe " a acheté" , il n'y a pas de prépositions entre eux.
这个词与动词“a acheté”接相关,它们之间没有介词。
Lorsque " leur" est suivi d'un nom ou un groupe nominal au pluriel, il s'écrit avec un " s" .
当 " leur " 后面有一个词或一个复数词短语时,就加上 " s " 。
Ce que je veux dire, c'est un groupe nominal justement, un groupe nominal.
我的意思是一个义上的群体,一个义上的群体。
Et on veut surtout des taux de réussite extrêmement importants nous permettant de revenir en nominal.
最重要的是,我们想要极高的成功率,让我们回到义上。
Première étape : Quelle est la fonction du groupe nominal " la télévision" dans notre réponse.
词短语“la télévision(电视)”在我们的答案中的作用是什么。
Tu ne fais pas la liaison entre un groupe nominal et le verbe.
你没有在词和动词之间建立联系。
Ce nom ou groupe nominal a la fonction de complément d'objet direct ou COD.
这个词或者词具有接宾语的功能(也可称之为COD)。
Alors qu'après « savoir » il faut un groupe verbal, là il faut un groupe nominal.
而在“知道”之后需要一个语言,还需要一个义。
Si le mot est immédiatement suivi d'un nom ou d'un groupe nominal, il s'agit de l'adjectif possessif qui s'écrit sans accent.
如果这个词后面紧跟着一个词或一个词,那就是主有形容词,拼写的时候没有音符。
Les pronoms relatifs simples sont des pronoms représentant un antécédent, groupe nominal ou pronom, dans les propositions subordonnées relatives des phrases complexes.
简单关系代词在复合句的从句中,代表先行词、词性词或代词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释