Cuivre, alu, la corrosion de l'acier bosse mot de production nominale.
铜、铝、钢板腐蚀凹凸字铭牌制作。
Tout gouvernement participant peut demander un vote par appel nominal.
如有任何政府参与方要求采用唱名表方式,则采用唱名方式进行表。
Pour être engagés dans la production mètres sur la surface, les signes, la production nominale.
产要从事仪表表面,标牌、铭牌的生产。
Tableau 2 Montant nominal des ressources nécessaires pour 2004-2005
下面表2和3反映了所需资源的全部改变的情况。
Ils pourraient même subir des réductions de salaire en termes nominaux.
甚至他们的名义工资也可能会被削减。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费是象征性质。
Le Président annonce qu'un vote par appel nominal a été demandé.
席说,有人要求议草案举行唱名表。
Comment pourrait-on y parvenir sans déroger à la croissance nominale zéro?
如果放弃名义零增长的政策,如何才能做到这一点?
Celui-ci devrait être établi sur la base d'une croissance nominale nulle.
预算在无名义增长的基础上编制。
Il ne suffit pas de procéder à un changement nominal pour le revitaliser.
更改名称,能重振经济及社会理事会。
À la demande du représentant du Maroc, il a été procédé au vote par appel nominal.
古巴代表要求就整个议草案表。
Elle a maintenant atteint son plus haut niveau nominal et réel depuis sa création.
目前的育儿津贴处于开始以来最高的名义水平和实际水平。
L'instrument utilisé à cette fin est presque toujours le taux d'intérêt nominal.
为“达到”目标所用的工具几乎总是名义利率。
Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.
虽然增幅很小,但能将其说成是零名义增长。
Les résultats sont présentés en valeur nominale et en valeur corrigée de l'inflation.
这些模式显示,在50年期满时,论按美元名义数值计算还是按通货膨胀调整后的数值计算,基金的资产均会断增加。
Elle représente en outre une réduction nette en valeur nominale comme en valeur réelle.
预测表示名义和实际资源净减少。
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属越权。
Il ya: plaque galvanoplastie, une marque nominale, et ainsi de suite.
电铸铭牌,商标铭牌等。
La principale caractéristique de la conduite de l'Iraq était une coopération procédurale et nominale.
伊拉克行为的要特征是进行程序上的、有名无实的合作。
Les chiffres concernant les dépenses de l'ONU sont exprimés en valeur nominale (en prix courants).
联合国支出的数字是以名义价值/现行价格计算的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce que je veux dire, c’est un groupe nominal justement, un groupe nominal.
我想说的是,这是个名词词组。
Donc, " la poupée" est un groupe nominal féminin.
所以,娃娃属于阴性名词。
On a des locutions nominales si ce groupe de mots peut remplacer un nom.
如果这一单词组合可以代替某个名词,那就是名词词组。
C'est la préposition " à" et le groupe nominal " la plage" .
是词“à”和名词组“la plage”的组合。
Ce groupe nominal est directement lié au verbe " regarde" , il n'y a pas de préposition entre eux.
这个名词组与动词“看”有直接,们之间没有词相连。
Il y a un substantif, comme Ici, excès de vitesse, un groupe nominal, qui en fait remplace une action.
面有体词,比如这句话中的“超速”,这是,一个名词词组,实际上代替了一个动作。
Dans un groupe nominal, l'adjectif épithète peut être placé avant ou après le nom qu'il qualifie.
在一个名词组中,修饰性形容词可以放在所修饰名词的前面或者面。
Comme " la télévision" est un COD, vous devez remplacer ce groupe nominal par un pronom complément d'objet direct.
由于“电视”是一个直接宾语,需要将此名词组替换为直接宾语代词。
Quelle est la fonction du groupe nominal " le journal" .
名词组“le journal”的作用是什么呢?
Cette réponse est correcte mais il y a une répétition du groupe nominal " la télévision" .
这个答案是正确的,但重复了名词短语“la télévision(电视)”。
Ce groupe nominal est directement lié aux verbe " a acheté" , il n'y a pas de prépositions entre eux.
这个名词组与动词“a acheté”直接相,们之间没有词。
Lorsque " leur" est suivi d'un nom ou un groupe nominal au pluriel, il s'écrit avec un " s" .
当 " leur " 面有一个名词或一个复数名词短语时,就加上 " s " 。
Ce que je veux dire, c'est un groupe nominal justement, un groupe nominal.
我的意思是一个名义上的群体,一个名义上的群体。
Et on veut surtout des taux de réussite extrêmement importants nous permettant de revenir en nominal.
最重要的是,我们想要极高的成功率,让我们回到名义上。
Première étape : Quelle est la fonction du groupe nominal " la télévision" dans notre réponse.
名词短语“la télévision(电视)”在我们的答案中的作用是什么。
Ce nom ou groupe nominal a la fonction de complément d'objet direct ou COD.
这个名词或者名词组具有直接宾语的功能(也可称之为COD)。
Alors qu'après « savoir » il faut un groupe verbal, là il faut un groupe nominal.
而在“知道”之需要一个语言组,还需要一个名义组。
Si le mot est immédiatement suivi d'un nom ou d'un groupe nominal, il s'agit de l'adjectif possessif qui s'écrit sans accent.
如果这个词面紧跟着一个名词或一个名词组,那就是主有形容词,拼写的时候没有音符。
L'objectif est de revenir à un plan de transport en nominal puisqu'on l'a adapté du fait de cette carence en conducteurs.
- 目标是恢复名义上的交通计划,因为由于缺乏司机而对其进行了调整。
Gagné ! Les pronoms servent à remplacer un nom ou un groupe nominal, pour éviter les répétitions. C'est bien plus agréable et correct.
赢了!代词用来替代一个名词或者名词词组,以避免重复。这样听上去更加舒服、更加准确。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释