Nonobstant les difficultés, une solution devra être trouvée.
尽管存在着各困难,但我们必须找解决办法。
Nonobstant cette réponse, le Comité maintient sa recommandation.
尽管作出这答复,审计委员会坚持其提出的建议。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
尽管如此,我们同意通过该报告。
Nonobstant cela, la protection de l'enfance est déjà largement assurée.
在其他方面对于儿童的保护已经相完善。
Nonobstant ces évolutions, certains faits nouveaux peuvent servir de base aux progrès futurs.
尽管存在这些趋势,但是有些事态发展为将来的进展奠下基础。
Ce nonobstant, l'Éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.
尽管如此,埃塞俄比还是没有采取报复行动。
En outre, nonobstant l'importance du principe, Israël met en doute son aspect pratique.
此外,尽管这项则有其重要性,但以色列对其实用性提出疑问。
Nonobstant toute autre disposition législative, les crimes établis par la présente loi sont imprescriptibles.
尽管有任何其他法律的条款,对本法规定的罪行不适用追诉时效法。
Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.
尽管市场改革最近有了些进展,俄国远远没有完成这进程。
Nonobstant, le nombre d'avortements non médicalisés pratiqués chaque année est estimé à un million.
但是,据估计每年仍约有100万例不安全堕胎。
Il a nonobstant décidé de les féliciter d'avoir sollicité son avis sur cette question.
委员会尽管采取这立场,但决定对保加局就此问题征求委员会的意见表示赞扬。
Ces solutions apparaissent prématurées, nonobstant une évolution politique encourageante dans certains pays, notamment en Croatie.
这些解决办法似乎有些不成熟,虽然有些国家,特别是克罗地出现了令人鼓舞的政治发展。
Nonobstant de cette décision de la Chambre, les Conseils se sont par la suite retirés.
尽管审判分庭的裁定,律师后来退出该案件的审理。
Le présent article s'applique nonobstant les dispositions du paragraphe 2 de l'article premier.
虽有第1条第(2)款的规定,本条款依然适用。
Nonobstant ces deux tendances positives, l'application des dispositions du communiqué commun a été inégale.
尽管出现了这两积极的趋势,联合公报的实施情况直不均衡,时好时坏。
Nonobstant cette évolution, les Féroé ont pleinement gardé leur statut de territoire et juridiction distincts.
尽管如此,法罗群岛充分保留其作为独立领土和权力机构的地位。
Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.
尽管作了这些努力,成功的希望主要仍取决于我们刚刚提的各考虑。
Nonobstant, la planification des naissances demeure l'une des attributions essentielles du Ministère de la santé.
然而,采取计划生育措施仍然是卫生部的项核心任务。
Nonobstant cette deuxième condition, l'État lésé peut prendre certaines contre-mesures urgentes pour préserver ses droits.
虽然有这第二项要求,受害国仍可采取某些紧急反措施以维护其权。
Nonobstant, les États-Unis pensent que tous les États parties peuvent s'accorder sur trois points fondamentaux.
不过,美国认为,所有缔约国都会同意三个基本点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage se fit donc le 16, nonobstant la gaîté publique.
因此婚礼就在十六了,尽管大家正在庆祝欢腾节。
Ca ne veut pas dire qu’on ne peut pas décaler un peu une tenue, nonobstant, quand on ne maîtrise pas l’art complexe du décalage, mieux vaut ne pas tenter.
这并不是说不能调服装,但如果没有掌握复杂转变艺术,就不应该尝试。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释