有奖纠错
| 划词

Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.

对这一问题指定宗教解法既是一种幻觉,又是危险的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.

此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书归类于`多造法条约'。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est qu'il y a concordance complète entre ces deux structures statistiques normatives.

其结果是,这两个重要的统计准实现了完全的一致。

评价该例句:好评差评指正

La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».

那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。

评价该例句:好评差评指正

Normes actuelles et activités normatives en cours.

当前的准和准制订活动。

评价该例句:好评差评指正

Les seules structures normatives ne suffisent pas.

仅仅有正常的结构是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

另一面,在谈判中这样做是正常的。

评价该例句:好评差评指正

Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.

准制订不能转移到常设论坛。

评价该例句:好评差评指正

Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.

规范性框架中有时存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.

这一针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.

目前,这里还没有确定准的文书。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.

然而,发生准入危机时,此类必要的准提示显然是不够用的。

评价该例句:好评差评指正

En principe, l'approche normative devrait gagner du terrain.

电信业法律基本谈判采用了支持竞争的原则,原则上,制定规则预期的将占很重要的位置。

评价该例句:好评差评指正

Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.

只靠规范性结构是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il se propose de dégager une solution normative.

最后,该议草案旨在达成规范性解办法。

评价该例句:好评差评指正

En somme, ils ont constitué un apport pour les activités normatives.

简而言之,它们对制定准则作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de sensibilisation doivent porter également sur les instruments normatifs.

提高认识的工作也需要集中于规范性文书。

评价该例句:好评差评指正

Les normes pertinentes de l'OIT établissaient des seuils normatifs uniformes.

相关的劳工组织准提供了统一的规范准则。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.

办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭卷, 闭开集, 闭壳龟属, 闭壳菌属, 闭孔, 闭孔动脉, 闭孔肌, 闭孔静脉, 闭孔膜, 闭孔内肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.

在过去,节日时刻首先作为一生活的发泄方式。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous fonctionnons avec des outils du 18e siècle, des principes normatifs et des outils politiques du 18e siècle.

我们现在用的很多工具和原则,18世纪的遗产。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Europe est de ce point de vue-là, une puissance normative.

个角度来看,欧洲一个规范性大国。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Je tiens à dire que les conseils sont 100% pour tous les sexes, toutes les préférences sexuelles et que le conditionnement implicite du patriarcat normatif genré ne m'a soufflé aucun des points, promis Allez c'est parti !

我想说的建议100%适用于所有的性别,所有的性别偏好,而且符合现代社会下的一隐藏条件,我无一遗漏,我保证好了,开始吧!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭链, 闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接