有奖纠错
| 划词

D'autres ont revêtu un caractère plus normatif.

其它努力具有更规范的特点。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.

示范条总体来是充分具有性的。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.

对这一问题指定宗教解决方法既是一种幻觉,又是危险的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.

此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。

评价该例句:好评差评指正

Le premier thème est analytique et descriptif, tandis que le second est surtout normatif.

第一个专题是分析和叙述性的,而第二个专题则侧重于规范。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述书归类于`多方造法条约'。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est qu'il y a concordance complète entre ces deux structures statistiques normatives.

其结果是,这两个重要的统计实现了完全的一致。

评价该例句:好评差评指正

La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».

那么控的概念将不得不扩大到包括“名义上的控”。

评价该例句:好评差评指正

Les seules structures normatives ne suffisent pas.

仅仅有正常的结构是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Normes actuelles et activités normatives en cours.

当前的订活动。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, ceci est normatif dans la négociation.

另一方面,在谈判中这样做是正常的。

评价该例句:好评差评指正

Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.

订不能转移到常设论坛。

评价该例句:好评差评指正

Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.

规范性框架中有时存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.

然而,发生入危机时,此类必要的提示显然是不够用的。

评价该例句:好评差评指正

Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.

只靠规范性结构是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a poursuivi cette année ses travaux normatifs.

今年,理事会继续开展其的重要活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.

这一针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.

目前,这里还没有确定区域书。

评价该例句:好评差评指正

En principe, l'approche normative devrait gagner du terrain.

电信业法律基本谈判采用了支持竞争的原则,原则上,定规则预期的将占很重要的位置。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il se propose de dégager une solution normative.

最后,该决议草案旨在达成规范性解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.

去,这些节日时刻首先是作为一种正常日常生活的发泄方式。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous fonctionnons avec des outils du 18e siècle, des principes normatifs et des outils politiques du 18e siècle.

我们现在用的很多工具和原则,然是18世纪的遗产。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Europe est de ce point de vue-là, une puissance normative.

从这个角度来看,欧洲是一个规范大国。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Je tiens à dire que les conseils sont 100% pour tous les sexes, toutes les préférences sexuelles et que le conditionnement implicite du patriarcat normatif genré ne m'a soufflé aucun des points, promis Allez c'est parti !

我想说的是,这些建议100%适用于所有的,所有的好,而且符合现代社会下的一些隐藏条件,我无一遗漏,我保证好了,开始吧!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态, 处于初步摸索阶段, 处于从属地位, 处于带头地位, 处于第二状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接