Notamment en matière d'éducation et de l'industrie sont étroitement liées.
其是和教育行业联系甚为紧密。
Celui-ci sera décidé en fonction, notamment, de la gravité de la maladie.
这将是决定的,除其他外,疾病的严重程度。
Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.
(问:总统先生,我们知道您对文明历史,其是对东方文明。
Homme, notamment touché à la tête, est décédé avant l'arrivée des secours.
在救援人员来之前,这个头中枪的男人就死去了。
C'est là la solution retenue par la Belgique notamment.
除了另一些国家之外,比利时采取了此项立场。
Et notamment le droit de lui fournir des «armes à caractère défensif».
包括有权提供“防御性武器”。
Un travail remarquable a été accompli à cet égard avec l'aide-mémoire notamment.
在这一方面,其以备忘录形式做了极为出色的工作。
Souvent, les données socioéconomiques étaient uniquement présentées sous forme agrégée (statistiques nationales notamment).
社会经济数据常常仅以综合形式出现,如国家统计。
En outre, il a fourni des données d'analyse, chimiques et signalétiques notamment.
伊朗还提交了分析数据,包括化学和“标志指纹”识别信息。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别是法国工业贝松被反对党指责其对通讯太过“宽松”。
Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.
Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。
C'est pourquoi notre gouvernement s'est fixé pour priorité notamment de garantir l'instruction générale.
确保普及教育是我国的优先任务之一。
La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot « notamment ».
法院甚至仔细审查了“et notamment”一字之前之后的逗号。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了规定。
Après les termes « y compris » il faut ajouter une virgule et le mot « notamment ».
在“包括”之后,应该增加逗号和“除其他外”等话。
Les engagements, notamment financiers, doivent être tenus.
财政方面和其他方面的承诺必须兑现。
Psychologie clinique, physiothérapie et thérapie professionnelle, notamment.
这些科目包括临床心理学、物理治疗及职业治疗。
Israël y implanterait des usines, notamment chimiques.
以色列将把化工厂和其他工厂搬到这些工业区来。
On retiendra notamment deux évolutions dans ce contexte.
在这方面,有两项发展态势值得关注。
La discussion est essentielle, notamment avec les enfants.
开展讨论,其是与儿童开展讨论,是极为重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On travaille uniquement sur des pièces nobles, on travaille en épaule notamment.
我们只选猪中最好的部分,特别是。
On entend notamment les airs de Carmen.
尤其我们能听门。
Le calendrier paraît serré, notamment pour la tour Montparnasse.
日程安排似乎很紧,尤其是蒙帕纳斯大厦。
Elle s'intéresse notamment au théâtre et à la mode.
她对戏剧和时尚尤其感兴趣。
Ce qui peut leur occasionner des blessures, notamment des fractures.
这会导致它们受伤,尤其是骨折。
Notamment le festin actuellement ou aussi la plantation du maire.
特别是现在的宴会,还有市长的植树活动。
Pour les herbes notamment, il y a beaucoup de possibilités.
尤其是在调配香料方面,还有很多其它的选择。
Leur situation s'est malgré tout améliorée, notamment en Irak.
他们的情况有所改善,尤其是在伊拉克。
C'est un écrivain engagé contre la peine de mort, notamment.
他尤其是个反对死刑的作家。
Le mariage est souvent devenu une façade, notamment dans la famille Manet.
他经常将婚姻呈现在画作中,尤其是马奈自己的父母。
Ça se pratique comme ça, notamment dans le sud de l'Allemagne.
就是这样操作的,尤其是在德国南部。
L'Auvergne, ça va être la destination parfaite, notamment pour faire des randonnées.
奥弗涅将是完美的目的地,尤其是徒步旅行。
Donc je n'ai pas parlé notamment du subjonctif imparfait et plus-que-parfait.
所以,我没有些时态,特别是虚拟式未完成过去时和虚拟式愈过去时。
Et, notamment avec la conjonction et, ET, il ne faut jamais la faire.
特别是连词et,永远都不能连诵。
Ils sont en lien avec l'apparition notamment de cancer de la vessie.
它们与膀胱癌的出现有关。
Aujourd'hui encore, l'Alexandrin a pas mal de succès, notamment dans la publicité.
即使在今天,亚历山大体诗(十二音节诗)也相当成功,尤其是在广告方面。
C'est notamment la California Avocado Association qui a popularisé et fixé le terme.
尤其是加利福尼亚牛油果协会,它使这个术语流行开来,并固定下来。
C'est notamment ce qu'il s'est passé avec les boucliers.
护盾的情况尤其如此。
L'anxiété sociale peut être différenciée de la timidité notamment par des signes physiques.
社交恐惧可以通过身体迹象与害羞区分开来。
Et puis, il y a aussi le côté pratique, utilitaire du costume, notamment professionnel.
此外,服装还有实用和实用的方面,尤其是职业方面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释