有奖纠错
| 划词

Notamment en matière d'éducation et de l'industrie sont étroitement liées.

其是和教育行业联系甚为紧密。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci sera décidé en fonction, notamment, de la gravité de la maladie.

这将是决定的,除其他外,疾病的严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Q - Monsieur lePrésident, on connaît votre intérêt pour l’histoire descivilisations, notamment orientales.

(问:生,我们知道您对文明历史感兴趣,其是对东方文明感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Homme, notamment touché à la tête, est décédé avant l'arrivée des secours.

在救援人员来之前,这个头中枪的男人就死去了。

评价该例句:好评差评指正

C'est là la solution retenue par la Belgique notamment.

除了另一些国家之外,比利时采取了此项立场。

评价该例句:好评差评指正

Et notamment le droit de lui fournir des «armes à caractère défensif».

包括有权提供“防御性武器”。

评价该例句:好评差评指正

Un travail remarquable a été accompli à cet égard avec l'aide-mémoire notamment.

在这一方面,其以备忘录形式做了极为出色的工作。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les données socioéconomiques étaient uniquement présentées sous forme agrégée (statistiques nationales notamment).

社会经济数据常常仅以综合形式出现,如国家计。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a fourni des données d'analyse, chimiques et signalétiques notamment.

伊朗还提交了分析数据,包括化学和“标志指纹”识别信息。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".

特别是法国工业长贝松被反对党指责其对通过“宽松”。

评价该例句:好评差评指正

Air Cess opère essentiellement à partir des Émirats, Sharjah notamment, et aussi Ras-al-Khaimah et Doubaï.

Air Cess 公司大多数业务基地在阿拉伯联合酋长国,特别是Sharjah,不过Ras-al-Khaimah和迪拜也有业务。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi notre gouvernement s'est fixé pour priorité notamment de garantir l'instruction générale.

确保普及教育是我国的优任务之一。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot « notamment ».

法院甚至仔细审查了“et notamment”一字之前之后的逗号。

评价该例句:好评差评指正

La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».

除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Après les termes « y compris » il faut ajouter une virgule et le mot « notamment ».

在“包括”之后,应该增加逗号和“除其他外”等话。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements, notamment financiers, doivent être tenus.

财政方面和其他方面的承诺必须兑现。

评价该例句:好评差评指正

Psychologie clinique, physiothérapie et thérapie professionnelle, notamment.

这些科目包括临床心理学、物理治疗及职业治疗。

评价该例句:好评差评指正

Israël y implanterait des usines, notamment chimiques.

以色列将把化工厂和其他工厂搬到这些工业区来。

评价该例句:好评差评指正

On retiendra notamment deux évolutions dans ce contexte.

在这方面,有两项发展态势值得关注。

评价该例句:好评差评指正

La discussion est essentielle, notamment avec les enfants.

开展讨论,其是与儿童开展讨论,是极为重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


circumméditerranéen, circumméridien, circumméridienne, circumnation, circumnavigateur, circumnavigation, circumpacifique, circumpilaire, circumpolaire, circumstellaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On travaille uniquement sur des pièces nobles, on travaille en épaule notamment.

我们只选猪肉中最好的部分,特别是肩肉。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

On entend notamment les airs de Carmen.

尤其我们能听到卡门。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le calendrier paraît serré, notamment pour la tour Montparnasse.

日程安排似乎很紧,尤其是蒙帕纳斯大厦。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Elle s'intéresse notamment au théâtre et à la mode.

她对戏剧和时尚尤其感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ce qui peut leur occasionner des blessures, notamment des fractures.

这会导致它们受伤,尤其是骨折。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Notamment le festin actuellement ou aussi la plantation du maire.

特别是现在的宴会,有市长的植树活动。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Pour les herbes notamment, il y a beaucoup de possibilités.

尤其是在调配香料有很多其它的选择。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Leur situation s'est malgré tout améliorée, notamment en Irak.

他们的情况有所善,尤其是在伊拉克。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un écrivain engagé contre la peine de mort, notamment.

他尤其是一个反对死刑的作家。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Le mariage est souvent devenu une façade, notamment dans la famille Manet.

他经常将婚姻呈现在画作中,尤其是马奈自己的父母。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ça se pratique comme ça, notamment dans le sud de l'Allemagne.

就是这样操作的,尤其是在德国南部。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'Auvergne, ça va être la destination parfaite, notamment pour faire des randonnées.

奥弗涅将是完美的目的地,尤其是徒步旅行。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc je n'ai pas parlé notamment du subjonctif imparfait et plus-que-parfait.

所以,我没有谈到一些时态,特别是虚拟式未完成过去时和虚拟式愈过去时。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Et, notamment avec la conjonction et, ET, il ne faut jamais la faire.

特别是连词et,永远都不能连诵。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Ils sont en lien avec l'apparition notamment de cancer de la vessie.

它们与膀胱癌的出现有关。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Aujourd'hui encore, l'Alexandrin a pas mal de succès, notamment dans la publicité.

即使在今天,亚历山大体诗(十二音节诗)也相当成功,尤其是在广告

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est notamment la California Avocado Association qui a popularisé et fixé le terme.

尤其是加利福尼亚牛油果协会,它使这个术语流行开来,并固定下来。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est notamment ce qu'il s'est passé avec les boucliers.

护盾的情况尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'anxiété sociale peut être différenciée de la timidité notamment par des signes physiques.

社交恐惧可以通过身体迹象与害羞区分开来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis, il y a aussi le côté pratique, utilitaire du costume, notamment professionnel.

此外,服装有实用和实用的,尤其是职业

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix, ciseauxx, ciselage, ciselant, cisèlement, ciseler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接