有奖纠错
| 划词

La purée de courge est un aliment nourrissant.

南瓜泥是最有营养

评价该例句:好评差评指正

Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.

买一款补充营养发膜,每周使用一次。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.

许多人仅靠植物根和叶维持生命。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,能逐渐驯服它。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Abbas s'est rendu au sommet de Sharm el-Sheikh en nourrissant de grands espoirs.

阿巴斯主席抱着很大期望参加了沙姆沙伊赫首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Les huiles végétales sont également de superbes agents toniques et nourrissants du cheveu et du cuir chevelu.

植物油同时也是非常好滋补和头发头发营养剂。

评价该例句:好评差评指正

Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.

蜱虫是动物寄生虫,以血为,会叮咬人体,传播传染病。

评价该例句:好评差评指正

Et les melons , les pastèques , les pommes , et même ce fruit si nourrissant que c’est presque un légume: banane !

甜瓜、西瓜、苹果, 还有一种营养价值几乎和蔬菜一样水果: 香蕉!

评价该例句:好评差评指正

Le FENU s'est efforcé d'avoir un impact maximum sur la pauvreté en nourrissant des partenariats stratégiques pour tous les aspects de ses activités.

资发基金在基金工作所有各面培训战略伙伴关系,以便尽量扩大对贫穷问题影响。

评价该例句:好评差评指正

Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»

第7条——“怀孕和哺育期所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”

评价该例句:好评差评指正

Chacun doit avoir accès à une alimentation saine, nourrissante et culturellement adéquate, en quantité et qualité suffisantes pour pouvoir vivre en bonne santé, en toute dignité.

人人都应享有安全优质、营养丰富、符合文化习俗充足粮以维持充分符合人尊严健康生活。

评价该例句:好评差评指正

Je le laisse poser en prenant un bain chaud, de telle façon que le masque ne s'assèche pas trop vite. En alternace avec le masque plus nourrissant d'Avène.

我在洗澡时候用这款面膜,这种法可以使它干更慢,保湿滋润效果来比AVENE面膜更强.

评价该例句:好评差评指正

En nourrissant les 300 millions d'enfants qui souffrent de la faim dans le monde, nous aurons déjà atteint environ la moitié des personnes actuellement touchées par le problème.

如果我们喂养世界上3亿名饥儿童,就等于喂养了一半

评价该例句:好评差评指正

L'essor du commerce de denrées alimentaires présente des avantages (garantie d'une alimentation saine et nourrissante), mais il pourrait aussi être la source d'une propagation accrue des maladies d'origine alimentaire.

外,在物生产中,使用生物技术直接和间接健康后果也是一项令人关注事务。

评价该例句:好评差评指正

L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.

助长武装冲突爆发以及对平民造成肉体和心理伤害一个因素,就是轻武器扩散及其非法贩运。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de politique, au mieux, va à l'encontre des objectifs recherchés, et, au pire, est simplement dévoyé, nourrissant des sentiments de méfiance, de haine, de désespoir et de colère.

这种政策在最好情况下也是于事无补,在最坏情况下根本就是向错误,助长了猜疑、仇恨、绝望和愤怒情绪。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le niveau de la rhétorique employée contre Israël dans les médias de certaines parties du Moyen-Orient n'a pas faibli, nourrissant et renforçant chez les Israéliens un sentiment aigu de menace.

不幸是,某些中东媒体对以色列攻击言论没有减少,这也直接影响和加深了对以色列威胁感觉。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent reconnaître les droits des peuples autochtones à la sécurité alimentaire, à des systèmes de production durable et à une alimentation saine et nourrissante grâce à des technologies durables adéquates.

各国应确认土著民族有权利用适当可持续技术实现粮安全、以可持续式生产和消费健康而营养

评价该例句:好评差评指正

Ces substances peuvent être absorbées par des algues microscopiques et du zooplancton, créant ainsi une bioaccumulation dans les poissons et autres animaux se nourrissant de la production primaire et secondaire des mers.

微型螺旋和浮游动物会吸收这些物质,由在捕海洋初级生产物和次级生产物鱼类和其它动物体内造成生物积累。

评价该例句:好评差评指正

Le Posyandu (Services sanitaires intégrés) géré par le Mouvement dispense des services aux femmes enceinte, aux enfants de moins de 5 ans et aux nourrissons (surveillance du poids, fourniture d'aliments nourrissants, etc.)

Posyandu或PKK管理综合保健服务为孕妇、五岁以下儿童和婴儿提供服务(儿童称重、提供营养等)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哀艳, 哀怨, 哀怨的, 哀怨声, 哀哉, 哀诏, 哀子, , 埃伯泽氏菌属, 埃博拉病毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

En se nourrissant, ils filtrent l'eau.

它们进食时,会过滤水。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette substance cellulaire formait une véritable farine de qualité supérieure, extrêmement nourrissante, et dont, autrefois, les lois japonaises défendaient l’exportation.

这种细胞质的物质是种真正的上好面粉,非常富有营养;从前,日本法律还禁止出口哩。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff songea tout d’abord à utiliser le foyer, en préparant un souper plus nourrissant qu’un plat de lithodomes.

潘克洛夫首先就想利用炉火做顿比生蛤蜊富于营养的晚餐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En se nourrissant de chenilles, d'araignées, d'escargots, ils contribuent à restaurer les écosystèmes.

- 通过以毛毛虫、蜘蛛和蜗牛为食,它们有助于恢复生态系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La guerre en Ukraine a fait craindre des famines en Afrique, le blé ukrainien nourrissant une partie du monde.

乌克兰的战争引发了对非洲饥荒的担忧,乌克兰小麦为世界的部分提供粮食。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Pencroff songea tout d'abord à utiliser le foyer, en préparant un souper plus nourrissant qu'un plat de lithodomes.

彭克洛夫首先想到使用壁炉,准备顿比盘石块更有营养的晚餐。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Même quand il n’y avait pas un sou à la maison, il lui fallait des œufs, des côtelettes, des choses nourrissantes et légères.

即使店,他仍要吃鸡蛋、牛排,吃那些既滋补身体又易消化的食品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant aux autres, il les a délaissé par avarice, ne nourrissant pas le peuple, refusant de prendre en charge les victimes civiles de la guerre.

至于其他人,地米斯托克利因贪婪将他们抛弃,不给人民食物,拒绝照顾战争中的平民受害者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les œufs quant à eux sont très prisés car très nourrissants, le jaune pouvant servir de substitut à l'huile d'olive selon certains gourmets de l'époque.

它的蛋也非常受欢迎,因为它们非常滋补,蛋黄可以成为某些时期美食家们认为与橄榄油相当的替代品。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Une fourmi, ce n'est pas très nourrissant. Le diable cornu doit donc en engloutir un grand nombre : près de sept cent cinquante par jour.

蚂蚁并不是很滋养。所以diable cornu得吞下大量的蚂蚁:每天大概750

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est sûr que c'est très nourrissant.

- 可以肯定的是,它非常有营养。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cette histoire incroyable, celle de T.Shaddock, un Australien qui a dérivé pendant 2 mois dans le Pacifique avec sa chienne Bella, se nourrissant de poisson cru.

这个令人难以置信的故事, 个澳大利亚人T.Shaddock的故事,他和他的狗Bella在太平洋漂流了2个月,以生鱼为食。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais alors que de plus en plus de gens essaient de prendre de jolies photos tout en nourrissant des kangourous, le nombre d'attaques a augmenté.

但随着越来越多的人试图在喂食袋鼠时拍下漂亮的照片,被攻击的数量也在增加。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Cette fois ci on part sur une base de beurre de karité pour réparer l’épiderme en profondeur, faite bien fondre ce beurre nourrissant dans le creux de votre main.

次,我们从乳木果油为基础开始,深入修复表皮,在手掌中融化这种滋养黄油。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est évidemment aussi du Japon, Monsieur l'Ambassadeur, que nombre d'entre vous viennent, nourrissant là aussi une relation très forte, marquée par nos histoires partagées, nos liens académiques, industriels, scientifiques, estudiantins.

大使先生,显然也来自日本,你们中的许多人再次培养了种非常牢固的关系,其特点是我们共同的历史、我们的学术、工业、科学和学生关系。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le vent est un bon transporteur de pollen, mais les abeilles font beaucoup mieux : car en se nourrissant du nectar des fleurs, elles se couvrent involontairement de pollen qu'elles dispersent ensuite de fleur en fleur.

风是传播花粉的良好途径,但蜜蜂传播得会更好,因为蜜蜂以花蜜为食,它们会无意中接触到花粉,这样就会将花粉从朵花传播到另朵花。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avant de porter l'épée, sa main tenait la plume : en se nourrissant de ses lectures, il a rédigé quelques essais pour les concours des académies de province, deux romans, et en 1788, une dissertation sur l'autorité royale.

在挥舞剑之前,他的手握着笔:通过阅读,他写了些参加省级学术比赛的论文,两部小说,以及1788年《关于王权的论文》。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors on vient de voir ça pour la métallurgie, on voit ça aussi bien dans la cuisine par exemple : une nourriture très riche, c'est celle qui est très nourrissante, qui est pleine de calories.

所以我们刚刚看到,对于冶金,我们在厨房也看到了这点:种非常丰富的食物是种非常有营养、充满卡路的食物。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il est possible de ne pas mettre d'oeufs dans une pâte à pâtes, moi j'aime bien en mettre parce que c'est un petit peu plus gourmand - c'est riche certes mais quand même c'est voilà, c'est plus nourrissant.

你也可以不在意大利面团加鸡蛋,但我喜欢放些鸡蛋,因为这样更好吃——这样也当然很更丰富,就是这样啦,它会更有营养。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dès qu'il avait su qu'on prétendait lui faire passer l'été en le nourrissant exclusivement de carottes crues, Harry avait envoyé Hedwige porter à ses amis des appels au secours et ils s'étaient tous montrés à la hauteur de la situation.

得到可能要个暑假都吃胡萝卜生活的风声后,他马上放出海德薇向朋友恳求帮助,他们均慷慨相助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唉声叹气, 唉声叹气的<书>, 唉呀, , 欸乃, , , 挨(打), 挨挨蹭蹭, 挨班儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接