有奖纠错
| 划词

Ce sont des radicaux de toute obédience.

他们各种不同信进分子。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系谈判者帮助下得以解决。

评价该例句:好评差评指正

Le financement des foyers pour enfants d'obédience religieuse est assuré en partie par l'Église et en partie par l'État.

教会开办保育院,其经费一部分来自教会,一部分由国家资助。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments ne reconnaissent aucune nationalité ou obédience et ils sont présents aujourd'hui en Angola, comme ils pourraient l'être ailleurs demain.

这些因素没有国籍,没有任何忠诚可,今天可在安哥拉看到,明天就可在其他某个地方看到。

评价该例句:好评差评指正

Le Bailli est le chef du pouvoir judiciaire et le haut dignitaire sans obédience politique chargé de présider le Parlement de l'île.

首席文官司法机构负责人和岛屿议会议长,后一项职务非政治性职务。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans d'autres pays de la région, la lutte pour le pouvoir est souvent étroitement liée à l'appartenance et à l'obédience religieuses.

如该地区其他国家一样,政权斗争经常密切关系到宗教归属和信

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, des membres de groupes qui sont perçus comme d'obédience religieuse extrémiste ont été harassés, arrêtés et, dans certains cas, déportés.

被视持有极端宗教观点团体成员曾多次受到骚扰和逮捕,有时还遭驱逐。

评价该例句:好评差评指正

Deux groupes de réflexion à la philosophie différente, l’un d’obédience libérale, l’autre de gauche, proposent de doubler ou de tripler les droits d’inscription.

当前,分别以自由主义和左派观念指导两派,提倡将现有注册费翻一番或增至原先三倍。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code confirme le statut de chef de famille du mari, mais la clause relative à l'obédience de la femme a été supprimée.

法典确认丈夫作户主地位,但删除了服从条款。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence palestinienne armée, organisée, dans sa composante civile ou militaire, relève directement de la hiérarchie de l'Autorité palestinienne et agit dans sa stricte obédience.

这种武装和有组织平民和军事暴力直接对巴勒斯坦权力机构领导阶层负责并严格地服从其指挥。

评价该例句:好评差评指正

La politique d'obédience protectionniste entretenue par des partis d'extrême droite se charge de le rappeler à tous vents lorsqu'elle véhicule des discours de rejet, d'exclusion.

在极右党派所主张保护主义服从政策之下,凡拒绝外国人和排斥外国人演讲场合无一例外都要宣扬这种观点。

评价该例句:好评差评指正

Le système privé compte pour sa part deux écoles de commerce, cinq écoles secondaires et plusieurs écoles primaires, dont la plupart sont d'obédience catholique ou protestante.

私立系统包括2所商学院、5所高中和几所小学;这些私立学校多数天主教和新教开设。

评价该例句:好评差评指正

Informé de la situation, le colonel Mutebuzi a dépêché en renfort un groupe des militaires de son obédience pour aller libérer de force le soldat arrêté.

穆特比西上校得知后,派遣效忠于他一群士兵前往边界,强行释放被逮捕士兵。

评价该例句:好评差评指正

Son réseau mondial et ses liens avec divers groupes radicaux de même obédience lui permettent d'opérer avec discrétion et de manière simultanée dans de nombreux secteurs.

它因具有全球性网络与同各种观点一致进团体联系,所以致使它能够同时在许多不同地区隐密行事。

评价该例句:好评差评指正

Le système privé compte pour sa part 2 écoles de commerce, 5 établissements du second degré et plusieurs écoles primaires, dont la plupart sont d'obédience catholique romaine ou protestante.

私立系统包括两所商学院、五所高中和几所小学;这些私立学校多数天主教和新教开设。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que les Iraquiens de toute obédience sont plus que capables de subsumer leurs diverses identités régionales, ethniques et de groupe dans leur identité nationale.

我深信,各派别伊拉克人拥有足够有余能力,能够将其区域、族裔和教派特性纳入其国家特性。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'obéissance à Dieu, Dieu Tout-Puissant puissant associe une perfection et une liberté humaines véritable au dévouement et à l'obédience qu'ils Lui témoignent.

关于膜拜上帝,万能上帝已把人类完美及真正自由与他们对上帝奉献及服从联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations de toute obédience politique et les groupes d'intérêts particuliers peuvent avoir des représentants dans les assemblées et participer aux principales élections en présentant des listes partisanes.

所有政治信组织和利益群体均有机会在国会取得代表权,通过党派名单制度参加主流选举。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit leur obédience religieuse, il est dans l'intérêt de tous les Iraquiens de participer à la constitution d'un large consensus politique sur la voie à suivre.

无论宗教和派系背景如何,帮助促成关于今后前进道路广泛共识,符合每个伊拉克人利益。

评价该例句:好评差评指正

Le système privé compte pour sa part 2 écoles de commerce, 5 établissements du second degré et plusieurs écoles primaires, dont la plupart sont d'obédience catholique romaine ou protestante.

私立系统包括两所商学院、五所高中和几所小学;这些私立学校多数天主教和新教开设。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗锉, 粗大, 粗大的嗓门, 粗大的五官, 粗大的柱子, 粗大如桶, 粗杜酸, 粗短的, 粗纺, 粗纺机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les puissants choisissent telle ou telle obédience, en fonction de leurs intérêts.

有权势人根据自己选择这种或那种队伍。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En ces temps où coexistaient de multiples factions, des conflits complexes éclataient partout entre différentes obédiences.

在这个派别林立年代,任何一处都有错综对立派别在格斗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ce couvent, qui en 1824 existait depuis longues années déjà petite rue Picpus, était une communauté de bernardines de l’obédience de Martin Verga.

那个修院到一八二四年已在比克布斯在许多年了,它是属于玛尔丹·维尔加支系伯尔纳修会修女们修院。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous avez des États, qui effectivement, sont d'obédience musulmane, qui peuvent être islamistes.

你有国家,它们确实是穆斯林,可以是伊斯兰主义者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗加工, 粗加工的, 粗钾硝, 粗碱, 粗金刚石, 粗金属, 粗晶粒状的, 粗晶质, 粗晶质的, 粗晶质岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接