La Conférence mondiale sur le sport, l'olympisme et le volontariat a recommandé l'octroi de prix annuels à des volontaires.
奥林匹克和运动志愿精神世界会议建议建立年度志愿人员奖。
La Zambie était parmi les pays représentés à la Conférence mondiale sur le sport, l'olympisme et le volontariat, organisée par le Comité international olympique le mois dernier à New York dans le cadre de l'Année internationale des Volontaires.
就在上个月,国际奥林匹克委员会在志愿人员国际年框架内在纽约举行奥林匹克和体育志愿活动世界会议,赞比亚与其他国家一道参加会议。
La délégation monégasque interviendra lors de l'examen de la question intitulée « Pour l'édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique » afin de rappeler, à ce titre, le rôle irremplaçable de l'éducation physique, du sport et de l'olympisme.
在大会将就题为“通过体育和奥林匹克理想建设一个和平和更为美好世界”的议程项目的辩论时,摩纳哥代表团将回顾体育和运动,以及奥林匹克运动会在这方面的不可替代作用。
Je voudrais terminer en exprimant mes sincères remerciements au Comité international olympique pour avoir organisé une conférence mondiale sur le sport, l'olympisme et le volontariat, le mois dernier, à New York, un geste de solidarité dans le contexte de l'Année internationale des Volontaires des Nations Unies.
最后,我要表示由衷感谢国际奥林匹克委员会上个月在纽约市举办一次关于体育和奥林匹克志愿精神的世界会议,作为联合国目前志愿人员国际年范畴内的一个团结姿态。
En solidarité symbolique, nous célébrons en Principauté la Journée internationale de la paix, le 21 septembre, de même que nous nous associons à la Trêve olympique, compte tenu, en particulier, de notre implication dans l'olympisme qu'illustre la participation déjà de longue date du Prince héréditaire Albert au Comité international olympique.
为表示团结一致,公国在9月21日纪念国际和平日,并赞同奥林匹克休战,这是因为摩纳哥参与奥林匹克运动,阿尔贝王储长期参加国际奥林匹克委员会就是这种参与的象征。
J'en appelle donc à tous les combattants, quelles que soient leurs motivations profondes, à déposer les armes et à rechercher, avec leurs ennemis, les moyens pacifiques de mettre fin à leur différend afin que les Jeux de la XXVIIIe Olympiade, qui se dérouleront à Athènes, en Grèce, berceau de l'olympisme, en août prochain, renoue avec cette tradition.
因此,我呼吁所有交战者不论动机,放下武器,与敌方一起努力寻找和平办法解决分歧,使奥林匹克休战传统能在八月奥林匹克运动诞生希腊雅典举行第二十八届奥运会时重获新生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Réhabilitée pour les J.O. de 1992, cette colline abrite le Musée de l’olympisme et le stade olympique qui ravivent les fans de sport mais aussi un très beau jardin botanique organisé en cinq régions bénéficiant d’un climat méditerranéen.
这片山地为了1992年的会而重新施工,容纳了令广大体育迷们欢欣的林匹克博物馆和林匹克场馆,还有一座漂亮的植物园,得益于地中海气候,园区规划成了五个部分。