Les forêts sont immenses et omniprésentes au Québec.
在魁北克到处都是无边无际森林。
L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.
充满能量与创造力LILI总是在跳跃着。
Des groupes de fanatiques plus restreints seront toujours omniprésents.
在任何地方将始终存在较小狂热分子团体。
La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.
恐惧、恐吓和任意处罚等现象在难民营里司空见惯。
Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.
正如核武器一样,迫在眉睫一个危险就是扩散问题。
Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.
然而,冲突原因虽杂,但无不包与欠发展。
La pauvreté est également un problème omniprésent.
穷也是一个挥之不去问题。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯歧视和不公平现象还很严重。
Malgré une certaine stabilisation, la criminalité économique reste omniprésente.
虽然局势更加稳定,但是经济很猖獗。
Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
该报告清楚表明了国际恐怖主义普遍性质。
La publicité omniprésente fait, à tort, du tabac un produit séduisant.
普遍广告会错误地将烟草与向往质量联系在一起。
Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.
利益与成本之间平衡是一种无处不在制约因素,而非质量特征。
La stigmatisation culturelle, religieuse et traditionnelle de l'avortement est omniprésente au Ghana.
在加纳,对人工流产文化、宗教和传统偏见盛行。
Les femmes souffrent des pires maux, et la discrimination tenace dont elles font l'objet est omniprésente.
妇女受这些灾难影响最大,而且她们普遍受到根深蒂固歧视。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主义渗透力极强,跨越了种族、宗教、文化和国家界限。
L'IED joue un rôle omniprésent dans l'évolution du système de production mondiale.
外国直接投资对全球生产体系形态变化起着普遍影响作用。
Cette chaîne infâme de terrorisme est omniprésente, ses liens s'étendent partout de façon insidieuse.
这一臭名昭著恐怖主义链无所不在,其环节是普遍,并且隐藏在我们中间。
Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.
在区域贸易协定中,非关税壁垒是明显和普遍。
La pauvreté est l'un des problèmes omniprésents les plus irréductibles et les plus graves.
普遍存在问题中包,这是需要处理最根本、最难解决问题之一。
Ces violences sont omniprésentes, et les traitements dégradants sont même infligés à des personnes décédées.
这些滥权行为普遍存在,包以有辱人格方式对待死者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Internet est aujourd'hui omniprésent dans notre vie.
互我们今天的生活中无处不。
L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.
这里普遍存虚伪的人。
Il y a notamment le rappeur Jul qui est omniprésent depuis quelques années.
特别是摇滚歌手Jul,他已经火了好几年了。
Mais quand les Français viennent passer leurs vacances en Bretagne, ils voient que la langue bretonne est omniprésente.
可是,当法国人去布列塔尼度假时,他们发现布列塔尼语无处不。
La télévision est omniprésente dans la vie de tous les jours.
电视日常生活中无处不。
Quelque grandiose que fût cette nouvelle époque, les intellectrons flottaient toujours, omniprésents.
他现知道,就这个伟大的新时代,智子仍然无处不地飘荡着。
« Nous connaissions le plein-emploi, l'État était omniprésent » , disais-tu en haussant les épaules.
“我们是人人就业,政府无处不。”你一边说,一边耸着肩膀。
Le rose y est omniprésent et donne au décor des allures kitsch, mais authentiques.
粉色无处不,让装修风格显得俗气而又真实。
Les taureaux et leurs cornes sont omniprésents au Néolithique.
公牛和它们的角新石器时代是无处不的。
La musique incarne un art de vivre. Elle est omniprésente.
音乐是生活的艺术,它无处不。
2ème point : on l'accuse d'être omniprésent, de vouloir tout contrôler, un peu en mode Louis XIV.
他被指责为无所不,想要控制一切,与路模式有点相似。
Bref, en déshumanisant les combats, la violence est omniprésente à chaque occasion de conflits entre deux principautés.
简而言之,通过非人化的战斗,暴力两个公国之间发生冲突的每一个场合都无处不。
Légère et pas chère, cette matière est omniprésente dans notre quotidien et en particulier dans les emballages.
这种材料轻便且价格低廉,我们的日常生活中无处不,特别是包装中。
Cependant la peur et l'appréhension éprouvées face à ce phénomène tant redouté étaient omniprésentes dans la population.
但人们对它的恐惧和警觉丝毫没有放松。
Car oui, le plastique est omniprésent dans notre quotidien et s’en débarrasser, ce n’est pas toujours évident !
因为塑料我们的日常生活中无处不,摆脱它并不容!
Donc l'Île-Dieu, c'est le calme, c'est la nature omniprésente, c'est les belles plages comme les Sous.
所以迪厄岛是平静的,处处都是自然的气息,这里还有美丽的海滩,比如苏斯。
Mais l'IA est déjà omniprésente dans notre quotidien, dans notre travail, dans notre intimité, dans nos sociabilités, etc.
但是人工智能已经无处不地渗透到我们的日常生活中,我们的工作、私人生活和社交等方面。
Les nouvelles technologies sont omniprésentes et touchent presque tous les aspects de notre vie ainsi que de nombreux secteurs.
新技术无所不,几乎影响到我们生活的方方面面以及许多领域。
Vous verrez à quel point le danger est omniprésent.
你会看到危险是多么无处不。
La pénibilité est aussi omniprésente dans cette marbrerie de l'Essonne.
- 苦难埃松大理石作品中也无处不。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释