Ce projet rencontre une violente opposition.
这个计划遭到强烈反。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他的看法遭到了强烈的反。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词比。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项计划遭到了有关人员的强烈反。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当的让他持反意见。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个立体制的,而更多是关于攻性的战略。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别是法国工业部部长贝松被反党指责其部太过“宽松”。
Ensuite elle subit une forte opposition.
然后它遭受巨大的阻力。
L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.
右派反党这次参加选举。
Cette suggestion a rencontré une vive opposition.
与会者表示强烈反这一建议。
Cette suggestion a, toutefois, suscité une forte opposition.
但是,与会者普遍反这一建议。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管遭到多方面反,他的决心仍然是坚定的。
Le « génocide » a été inclus sans opposition.
“灭绝种族罪”被包括在内,没有人反。
L'idée de les maintenir suscite une opposition considérable.
保留这两条中任何一条都存在着强烈的反意见。
Personne n'aime l'opposition, personne n'aime les critiques.
没有人喜欢遇到反,没有人喜欢批评。
Cette disposition n'a rencontré aucune opposition dans la population.
这项规定没有遭到公众的反。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守反派领袖拒绝。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁法国两院制行革新,使其能更尊重反党的权利。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同的立的性格。
Nous espérons qu'il pourra être approuvé bientôt par l'opposition.
我们希望,不久反派也能接受行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça y est, on est en opposition, là.
现在我们正式对抗了。
Et on va être en opposition avec notre corps.
我们与我们身体对抗。
Tu sais, ce petit mot qui sert à marquer l'opposition entre deux idées.
你知道,这个词用来表示两个法间对立。
Je pense qu'il n'y a pas d'opposition entre les technologies choisies.
我认为所选技术间没有对立。
Et vous avez fini par l’épouser cependant, malgré les oppositions de la famille ?
“而您不顾她家庭反对,总算娶到了她?”
Ces courants sont généralement réunis sous le terme " d'Avant-garde" par opposition à l'académisme figuratif.
这些潮流一般聚集在 " 前卫 " 一词下,与具象学院派相对应。
Si la plupart des députés élus font partie de l'opposition, il y a un nouveau gouvernement.
果大部分当选议员都来自反对党,就会有一个新政府了。
Depuis six mois, tous sont dans l'opposition.
六个月以来,左翼右翼都处于反对派位置。
Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.
这幅画首先表现出了不可调和对立。
C’est une image qui se construit en opposition à l’image traditionnelle de la française bourgeoise, chic etc.
这一形象与法国传统资产阶级形象相反。
Mme. Leroy:Il y a pourtant des émissions où la parole est donnée à l'opposition.
不过现在有些节目让反对党说话。
C'est comme « mais » ; ça a l'idée d'opposition.
它和mais一样;表示对立。
En français, on utilise très souvent cette locution et on l'utilise généralement pour exprimer la concession, l'opposition.
在法语中,我们经常使用这个短语,通常用来表达让步、反对。
On parle d'arbres à feuilles persistantes par opposition aux arbres à feuilles caduques.
我们在说是常绿乔木,与相反是落叶乔木。
Lui a essayé de me jeter par la fenêtre, il pensait qu'il s'agissait d'un canular monté par l'opposition.
他以为我是他政敌派来一个骗,要把我扔出窗外呢。”
Pourtant, il y a d'autres manières d'exprimer l'opposition de manière plus nuancée, et surtout plus soutenue.
然而还有其他更细微、更有力,表达对立方式。
Et ça, c'est ce qu'on appelle un son symbolique, par opposition au son diégétique.
这就被称为象征性声音,与叙事性声音相对。
Mais malgré l'opposition parfois virulente de la plupart des amiraux, Churchill impose l'opération Catapult.
但尽管大多数海军将领时而激烈反对,丘吉尔还是实施了“弩炮行动”。
Ils sont tombés amoureux dès se sont vus et se sont vite mariés malgré l'opposition des lois du ciel.
他们不顾天条反对,一见钟情,并很快成亲。
" Mais" est le mot le plus utilisé pour exprimer l'opposition entre deux idées.
Mais是表达两个法间对立关系最常用词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释