有奖纠错
| 划词

Il avait de l'oppression, cette potion lui a dégagé la poitrine.

他原先感到胸闷, 服了这个药水胸不闷了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a la lutte, si l’oppression il y a.

有压迫,就有斗争。

评价该例句:好评差评指正

Dieu interdit l'oppression et l'agression contre les innocents.

真主认为压迫和侵犯无罪者是犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

斯坦人民生活在压迫和征服之中。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ne peuvent vraiment prétendre combattre l'oppression ni construire une société juste.

这些暴徒绝无资格主张他们是反抗压迫或是为了建立一个公会。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression, la non-reconnaissance des peuples et la discrimination persistent.

压迫、剥夺各国人民合法权益以及歧视仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

La comptabilité est souvent considérée comme un instrument d'oppression.

会计常被视为是一种压迫手

评价该例句:好评差评指正

Ce peuple - hommes, femmes et enfants - souffre de l'oppression des forces israéliennes.

斯坦人民——男人、妇女和儿童——在以色列军队武力下遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、压迫和占领情况下恐怖主义得以泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年压迫不会一下子消除。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux voyaient dans la comptabilité un "instrument d'oppression".

其中一部分人视会计为一种“压迫手”。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.

压迫变得司空见惯,但稳定却永远没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Ici, la fascination exercée par le Christ, considéré comme victime d’une oppression politique, est toute puissante.

作为政治压迫受害者-基督徒们狂热,在此可见一斑。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ils auraient dû s'inquiéter des signes d'oppression évidents qu'elle présentait.

此外,他们本来应该对她为什么会有明显遭受虐待迹象提出问题。

评价该例句:好评差评指正

Il continue à connaître la violence et les conflits, l'injustice et l'oppression.

它仍然充斥着暴力和冲突以及非义和压迫。

评价该例句:好评差评指正

… Sous l’intense oppression de ses rêves, lorsqu’il songerait au retour, ne perdrait-il pas tout espoir?

一旦拉开,会呈现出什么景象?……梦境逼人,当想到回程时候,会不会感到绝望?

评价该例句:好评差评指正

Un très grand nombre de personnes sont victimes de la faim et de l'oppression.

大量人民面临饥荒和压迫。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression et la répression dont sont victimes, chaque jour, les Palestiniens dépassent l'entendement.

每天对斯坦受害人镇压和压迫令人难以理解。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression et la torture font partie de la politique israélienne sur le Golan occupé.

压迫和刑讯是以色列在被占领戈兰政策一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glibenclamide, glimmérite, glimmerton, glinkite, glioblastome, Gliocladium, gliofibrille, gliofibromatose, gliomatose, gliome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il souffrait d'oppression et paraissait plus congestionné que d'habitude.

他感到气闷,而且充血的面部显得比平时还红得多。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ressens-tu souvent une oppression constante dans la poitrine ?

你是否经常感到胸闷?

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Les oppressions et la fièvre augmentaient. Félicité se chagrinait de ne rien faire pour le reposoir.

气闷和体温增加了。全福没有为圣坛做点点事,觉得难过。

评价该例句:好评差评指正
法式活哲学

Mais peut-être que, tout simplement, ils ne ressentent pas dans leur corps l'oppression, la frustration et le désespoir quotidiennement.

但或许,他们根本,就没有在身体上感受到每日的压迫、挫折和绝望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pas une seule fois dans tout le livre, il n'est indiqué que nous contribuons tous à l'oppression d'une centaine d'esclaves !

“在长达千多页的《霍格沃茨,段校史》这本书里,只字们在共同压迫着百个奴隶!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le prêche est sur l'oppression de l'islam.

布道是关于伊斯兰教的压迫。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au contraire, il provoquait une oppression intense qui, ajoutée à l’instabilité du mur, laissait croire que tout pouvait s’effondrer à tout instant.

反而从高处产巨大的压力,加剧了大壁的稳定,整个环境给人随时都可能倾覆的压迫感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En tant que femme, dès qu'on naît, on accepte l'oppression.

- 作为个女人,就接受压迫。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Jamais une si monstrueuse oppression n’a été organisée, utilisée contre la discussion libre.

从未有过如此可怕的压迫被组织起来,被用来反对自由讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elle prenait plaisir à poser sans ce voile, symbole d'oppression.

她乐于在没有面纱的情况下摆姿势,是压迫的象征。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" Si la Commune prend la place et le rôle de l'Assemblée nationale, ce sera l'oppression du pays par une ville."

“如果公社取代了国民议会的位置和作用,那将是个城市对国家的压迫。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

On ne devrait donc pas être surpris parce que l'oppression des femmes est consubstantielle au dogme des Talibans.

因此,应该感到惊讶,因为对妇女的压迫与塔利班的教条是同质的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Sur le plan international où de nombreux peuples sont soumis aux horreurs de la guerre civile et de l'oppression étrangère.

在国际级,许多民族遭受内战和外国压迫的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Elle se met énormément d'oppression parce que la croûte, c'est un sujet très technique, et forcément, elle veut impressionner son mentor.

她给自己施加了很大的压力,因为地壳是门技术性很强的学科,难免要给自己的导师留下好印象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je ne connais aucune Iranienne qui un jour n'a pas subi une oppression de ce type-là car le voile était mal mis.

知道有哪位伊朗女性因为面纱戴得好而没有天遭受过这样的压迫。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il n'avait pas vraiment de problème avec les inégalités sociales, par contre, il était pour critiquer durement les inégalités ou l'oppression exercée par l'Eglise.

社会平等对他没有产实质性的困扰,然而,他赞同强烈抨击教会向人们施加的平等或压迫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux l'examina et fut surpris de ne découvrir aucun des symptômes principaux de la peste bubonique ou pulmonaire, sinon l'engorgement et l'oppression des poumons.

大夫给他作检查时感到十分吃惊:他没有发现他有淋巴腺鼠疫或肺鼠疫的任何主要症状,只查他肺部积水引起的肿胀和呼吸困难。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

J'ai un rêve qu'un jour même l'Etat de Mississippi, un désert étouffant d'injustice et d'oppression, sera transformé en une oasis de liberté et de justice.

梦想有天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Résultat, 18 mois après la chute de Kaboul : oppression des femmes, application stricte de la charia, lapidations, coups de fouet, premières exécutions.

结果,喀布尔沦陷 18 个月后:压迫妇女、严格执行伊斯兰教法、石刑、鞭刑、第次处决。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Quand la Jamaïque se fracture dans les années soixante-dix, Marley préfère la conscience à la violence. Il dénonce l’oppression policière dans I shot the sheriff.

当牙买加在七十年代分裂时,马利更喜欢良心而是暴力。他在枪杀警长时谴责警察的压迫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur, glisseuse, glissière, glissoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接