Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观人出于政治或思想方面原因,会这样做。
Cuba attend toutefois et travaille avec optimisme et confiance.
但古巴仍然抱有乐观和信任态度。
Ses résultats sont encourageants et incitent à l'optimisme.
其成果令人鼓舞,使人感到乐观。
Son optimisme, sa simplicité et son humour me font tant de plaisir !
她乐观、简单和幽默让我如沐春风!
Je continue d'envisager l'avenir avec un optimisme prudent.
我对未仍然持乐观态度。
C'est pourquoi nous regardons vers l'avenir avec optimisme.
因此,我们对未十分乐观。
Actuellement, la réalisation de cet objectif est envisagé avec optimisme.
前,实现这个乐观情绪确实很高。
L'évolution de la situation au Moyen-Orient inspire un certain optimisme.
中东事态发展是相当令人鼓舞。
L'évolution récente au Moyen-Orient permet d'afficher un optimisme timide.
中东最近事态发展使我们保持某种程度谨乐观。
Les faits nouveaux survenus récemment en Somalie permettent un optimisme prudent.
索马里最近事态发展让我们有理由持谨乐观态度。
Nous ne devons pas laisser les événements récents étouffer notre optimisme.
最近发生事件绝不应破坏我们乐观情绪。
Ce jour nous donne une véritable occasion de faire preuve d'optimisme.
今天确实是一个值得乐观日子。
Il susciterait un nouvel optimisme et renforcerait la confiance dans l'avenir.
会在人民中产生新乐观态度以及对未信心。
Je suis certain que tous les participants ont ressenti cet optimisme.
我毫不怀疑,所有与会者都感觉到这种乐观情绪。
Néanmoins, la fin de ce siècle semble porteuse de plus d'optimisme.
然而,这一世纪结束看带了乐观。
Malheureusement, la situation a depuis démenti l'optimisme de la communauté internationale.
遗憾是,那时以局势未能使国际社会乐观如愿。
Globalement, il y a place pour l'optimisme, mais nous devons être réalistes.
总之,有理由感到乐观,但我们必须实事求是。
Ces progrès suscitent un certain optimisme, mais il reste encore beaucoup à faire.
如果这些成绩令人产生一定乐观,那么大量工作还有待我们去做。
Il existe également d'autres signes qui incitent à l'optimisme cette année.
今年还有些其他迹象令人乐观。
Je considère donc cet engagement et cette possibilité avec le plus grand optimisme.
因此,我对这种承诺与机会抱最大乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bernard a donc gagné la partie grâce à son optimisme.
多亏了他乐观,贝尔纳取得了成功。
Aujourd'hui, on va faire une petite ode à l'optimisme.
今天,我们要歌颂乐观。
Mais on ne pouvait pas faire preuve d'optimisme sur tous les plans.
但这没有什么值得乐观。
– On n'a qu'à s'appeler la Ligue des champions anti-Ombrage, proposa Angelina, avec optimisme.
“叫‘反乌姆里奇联盟’行吗?”安吉利娜期待地问。
Quels sont les pourcentages de votre optimisme et pessimisme ?
你乐观情绪和悲观情绪所占百比是多少?
Il semblait cependant avoir trouvé une nouvelle forme d'optimisme.
可是他好像产生了一种从来没有过乐观情绪。
L'enthousiasme, la bonne volonté et l'optimisme ne marchent pas toujours.
热情,好意愿和乐观不总是都有。
Naguère limitée aux seuls auteurs tolérés, elle fixe désormais son programme et voit avec optimisme l'avenir de la francophonie.
以前仅限于被容许作者,现在她制定了自己计划,并乐观地看待法语未来。
Je vous retrouverai vendredi prochain pour parler du pessimisme et de l'optimisme.
下周五我们再谈悲观主义和乐观主义。
Le printemps invite à la créativité, à la réflexion et à l'optimisme.
春天带来创造力、反思和乐观。
Il était dans le collapsus de toutes ses douleurs passées, et en plein optimisme.
他从前感到种种痛苦已全部烟消云散,他这时心境是完全乐观。
Ron assura avec un certain optimisme qu'à son avis, le sien paraissait quand même un peu plus pâle.
虽然罗恩抱有希望地说,他认为他那只蜗牛颜色变浅了点儿。
Les journaux, naturellement, obéissaient à la consigne d'optimisme à tout prix qu'ils avaient reçues.
自然,各家报纸必须服从上司命令,宣扬乐观主义。
Voilà, c'était le chit-chat à propos du pessimisme et de l'optimisme.
好了,这就是关于悲观主义和乐观主义闲聊。
Leur but, c'est de refléter l'esprit de la ville: optimisme, légèreté, vitalité.
他们目标是反映城市精神:乐观、轻松、活力。
Contre toute attente, le même optimisme chez ces autres soldats.
- 尽管困难重重,其他士兵也表现出同样乐观情绪。
Le secrétaire général de l'Otan ne cache plus son optimisme.
北约秘书长不再掩饰他乐观。
Comme ici à Castres où l'heure est à l'optimisme.
就像在卡斯特尔这里一样,是时候保持乐观了。
Il y a clairement une volonté d'insuffler un peu plus d'optimisme.
显然希望注入更多乐观情绪。
Par ailleurs, il a réaffirmé son optimisme pour l'avenir de l'économie française.
他还重申了他对法国经济前景乐观态度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释