有奖纠错
| 划词

L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.

国库拨款审员开出一张或多张特别序列的支票。

评价该例句:好评差评指正

Un agent ordonnateur détenait également la signature.

一位也是银行付款

评价该例句:好评差评指正

Ses membres font office d'agents certificateurs et il n'y pas d'agents ordonnateurs.

工作,但没有职能。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE confirme à nouveau la nomination des personnes habilitées à signer en qualité d'agent ordonnateur ou d'agent certificateur.

环境规划署再证实发出有关必须授权和任命的通知。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir de débourser des fonds a été délégué à 14 agents certificateurs et neuf agents ordonnateurs, sans surveillance centralisée.

基金付款的权力下放给了14位和9位,没有任何集中控制。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 133, le Comité recommandait à l'UNICEF de respecter les règles relatives à la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur.

在第133段中,审计委员会建议儿童基金会遵循之间职责划分的规

评价该例句:好评差评指正

Les centres de liaison nationaux relevant de la Convention et leurs ordonnateurs nationaux respectifs au Fonds européen de développement (FED) ont assisté aux deux ateliers.

参加讲习班的有各国的《公约》联络点和欧洲发展基金负责有关国家的主管官员。

评价该例句:好评差评指正

Après la certification, un agent ordonnateur dûment désigné (règle 110.4) doit signer pour « approuver » l'établissement de l'engagement, la comptabilisation de la dépense et le paiement.

证后,还须由正式指(细则110.4)字“准”确立债务,将支出入账和办理付款。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 99 de son rapport, le Comité avait recommandé que la Caisse demande aux organisations affiliées de mettre à jour régulièrement la liste des agents ordonnateurs.

在报告的第99段,委员会建议养恤基金请求参加组织期更新单。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a examiné et révisé, comme il convenait, l'organigramme de la Division des approvisionnements pour bien assurer la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur.

儿童基金会已经审查并酌情修订了供应司的工作流程,以确保在之间进行职责划分。

评价该例句:好评差评指正

L'on devrait réaffirmer les prérogatives du Représentant spécial en tant que chef de mission et ordonnateur de l'emploi, sur le terrain, des ressources et des forces mises à disposition.

我们要重申特别代表作为特派团团长,有权监督他所管辖下地资源与部队的使用。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau système de contrôle Atlas a remplacé le système de contrôle financier qui faisait appel à des agents certificateurs et ordonnateurs et mettait l'accent sur le décaissement des fonds.

新的Atlas控制框架取代了口基金现有的以付款为焦点的控制框架。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans les bureaux extérieurs sont des agents certificateurs tandis que les représentants du PNUD sont des agents ordonnateurs.

联合国毒品和犯罪问题办事处的外地代表财务,而开发计划署代表为

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, 38 documents d'engagement de dépenses, totalisant 1 920 000 dollars, n'avaient pas été approuvés ni signés par l'agent ordonnateur et 9 documents, d'un montant total de 24 326 dollars, n'avaient pas été certifiés.

价值192万美元的38份杂项承付费用文件未获批准/字,总值为24 326美元的9份杂项承付费用文件未证。

评价该例句:好评差评指正

Un agent ordonnateur ne peut exercer les fonctions de certification assignées en application de la règle 110.3 ni les fonctions de signature d'ordres relatifs aux comptes bancaires assignés en application de la règle 108.2

不能行使根据细则110.3指证职能或根据细则108.2指的银行字职能。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi, par exemple, qu'au lieu de recevoir notification expresse de la signature du fonctionnaire autorisé, la Caisse ne recevait souvent qu'une copie de la lettre générale émanant du Contrôleur et portant la mention « Délégation de pouvoir - Agent ordonnateur ».

例如,养恤基金没有联合国可的的具体通知,常常仅有主计长发出的一般“权力下放——可干事”的信。

评价该例句:好评差评指正

Suite aux recommandations du Bureau, la direction du CCI a notamment publié de nouvelles directives en matière d'achats qui clarifiaient le rôle et les responsabilités des agents chargés des demandes, de la certification ou des marchés et des agents ordonnateurs.

根据监督厅的各项建议,贸易中心管理部门,除其他外,发出新采购准则,说明请购、实、约和批准官员的任务和职责。

评价该例句:好评差评指正

Des agents ordonnateurs doivent être désignés pour approuver les engagements et les dépenses relatifs aux contrats, accords, bons de commande et autres opérations, après avoir vérifié qu'ils sont en bonne et due forme et ont été certifiés par un agent certificateur à ce dûment autorisé.

被指,负责在实与合同、协议、订购单和其他承诺方式有关的债务和支出符合规并已得到正式指证后,准这些债务和支出。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles définissent les attributions des chefs de département ou de bureau en ce qui concerne, par exemple, la présentation des propositions de dépense à inscrire au projet de budget-programme, ainsi que les attributions des agents certificateurs et ordonnateurs des dépenses qui exercent leurs fonctions en vertu de pouvoirs délégués par le Contrôleur.

此外,《财务细则》还确了各个部或厅的负责对提交方案预算草案所负的责任,以及对证明和批准按照财务主任所授予它们的权力而履行其职能的官员的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des commissaires aux comptes recommande que le Département des opérations de maintien de la paix veille à ce que i) les règles de gestion financière 105.7 à 105.9 soient strictement respectées pour ce qui concerne les critères de constatation des engagements non réglés et ii) les engagements soient dûment certifiés et approuvés par les agents ordonnateurs.

委员会建议维持和平行动部确保:(a) 严格遵守有关未清债务认列标准财务细则105.7至105.9;(b) 债务由经授权的官员正式证和批准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tuvalu, tuxtlite, tuyau, tuyautage, tuyauté, tuyauter, tuyauterie, tuyauteur, tuyère, TV,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était clair que l’ordonnateur quelconque de cette procession immonde ne les avait pas classés.

这一污浊行列的那个不相干的领队官对他们显然没有加以区别。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'ordonnateur nous donna nos places. Le curé marchait en avant, puis la voiture. Autour d'elle, les quatre hommes.

司仪安排了我们的位置。神甫走前面,然后。旁边四个抬棺材的。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Madame Vauquer habitait le moins considérable, et l’autre appartenait à madame Couture, veuve d’un commissaire ordonnateur de la république française.

伏盖太太住了的一套,另外一套住着古的太太,她过世的丈和政府时代当过军需官。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Le patron du Comité international olympique (CIO), Thomas Bach, a encensé à Sotchi le président russe grand ordonnateur de ces jeux.

国际奥委会(IOC)主席托马斯·巴赫(Thomas Bach)索契赞扬了俄罗斯总统,他这些比赛的主要组织者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça ne s'arrête pas là puisque le Moyen âge aussi a son propre Hercule chrétien : le Christ, lui aussi ordonnateur du monde, créateur d'ordre social, pourfendeur de l'ancien monde monstrueux du paganisme.

而且,中世纪也有自己的基督版赫拉克勒斯:基督,他也世界的组织者、社会秩序的创造者,消灭了异教旧世界的怪兽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


twin-set, twirling bâton, twist, twister, twisteur, twistor, twystron, tx, tychite, tylastres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接