有奖纠错
| 划词

Il a été bien puni de son orgueil.

因为骄而受到了处罚。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant est l'orgueil de ses parents.

这个孩子是父母

评价该例句:好评差评指正

Cette enfant est l'orgueil de la famille.

这女孩子是家里

评价该例句:好评差评指正

Il faut d'un noble orgueil armer votre courage.

勇敢应配以一种崇高自豪。

评价该例句:好评差评指正

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

评价该例句:好评差评指正

Il faut briser son orgueil .

得灭灭气了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un gros défaut que l'orgueil.

慢是个大缺点。

评价该例句:好评差评指正

Il est gonflé d'orgueil.

气十足。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.

我们并不反对西方人民,我们只是反对偏见。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

人对所有这一切参与贡献是不带任何慢或怨恨

评价该例句:好评差评指正

L'orgueil est le compagnon de l'ignorance.

与无知相依并存。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont disparus, la perplexité, l’orgueil et la douleur

湮灭了迷茫,骄

评价该例句:好评差评指正

L'empreinte laissée par plusieurs Colombiens dans l'Organisation est une grande source d'orgueil.

令人自豪是,许多哥伦比亚人对本组织留下了深远影响。

评价该例句:好评差评指正

l'orgueil va-t-il se nicher!

有什么好骄

评价该例句:好评差评指正

Quelque puissants que fussent son orgueil et son amour, elle ne soutenait pas bien les regards de son mari.

尽管爱情强烈,态度骄,她到底受不住丈夫目光。

评价该例句:好评差评指正

Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur.

欺诈者依靠并利用强大人类情感,如贪欲、自尊、执著或恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Si on lui dit : “Crains Dieu”, l'orgueil s'ajoute à son impiété.

`你当敬畏真主'就因羞愤而犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Pour les terroristes palestiniens, chaque victime israélienne est un motif d'orgueil, une obligation religieuse et une cause de célébration.

对于巴勒斯坦恐怖主义分子来说,每一个以色列死亡人数都是值得骄事情、是宗教义务值得庆贺场合。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne peut être conclue par le biais de l'orgueil démesuré des généraux et par leur emploi de chars et d'avions.

不能通过将军们使用坦克及飞机来实现平。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui, par négligence ou orgueil national déplacé, omettent cet appel ou ne l'effectuent qu'avec un retard délibéré, violent cette obligation.

如果国家由于忽视或处于错位民族骄,不求助于任何援助或蓄意拖延发出求助呼吁,则属违反这一义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


v.f., v.i., v.i.h., v.i.p., v.impers., v.o., V.P.C., v.pr., V.R.P., V.S.N.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– 2,2 mégawatts, répondit-elle la voix pleine d'orgueil.

“2. 2兆瓦。”回答,声音充满了自豪。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.

它显示出一种令人遗憾的急于求成的情绪,种情绪已近于傲慢。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et leur conversation roula principalement sur l’orgueil qui règne dans le monde.

他们开始谈论,说世上的人一般都是觉得自己非常了不起。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais je n'ai que l'orgueil qu'il faut, croyez-moi.

但我有的只是人应当具有的自豪感,请相信我。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, s’écria le tonnelier avec un orgueil bien joué, n’êtes-vous pas mon neveu ?

“哎,”老箍桶匠骄傲的神气装得逼真,“你不是我的侄儿吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, dit-il, vous vous dites qu'il y faut de l'orgueil.

" 对," 他说," 您在想,准有自傲情结。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle fut étonnée de son orgueil, elle admira l’adresse de ce petit bourgeois.

对他的骄傲感到惊讶,欣赏平民的机敏。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour quelques personnes, la fortune du vieux vigneron était l’objet d’un orgueil patriotique.

有些人认为,个种葡萄老头的财富简直是地方上的一宝,值得夸耀。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Naturellement, lorsqu’on se décatit à ce point, tout l’orgueil de la femme s’en va.

当然,当一个女人年老色衰到种地步,女人的自负和傲气已荡然无存了。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Félicité n'en tira aucun orgueil, ne se doutant même pas qu'elle eût rien fait d'héroïque.

全福一点也不觉得有什么好骄傲的,连干下了什么英勇的事,也没有想到过。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette croix mit à l’aise l’orgueil de Julien ; il parla beaucoup plus.

枚勋章让于连的自尊得到满足,话也多得多了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Le restaurant dont elle parlait avec cette équité mêlée d’orgueil et de bonhomie, c’était… le Café Anglais.

种公允——夹杂着骄傲和纯真——口吻谈到的饭馆,就是… … 英吉利咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La honte de son ignorance s’en allait, il lui venait un orgueil, depuis qu’il se sentait penser.

自从他感到自己已经学会思考问题以后,自愧无知的心情便消失了,一股傲气油然而生。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Sans doute est-elle une condamnation de l’orgueil humain.

毫无疑问,是对人类自负的谴责。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Bientôt je partirai sans bruit et sans orgueil.

不久我将悄无声息地离开,没有自负。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette lettre si dure d’un jeune homme si respectueux jusqu’alors était mortelle pour l’orgueil d’un homme comme Villefort.

封措词严厉的信对维尔福的自尊心是一个致命的打击,因为在此之前,写封信的人从来都是如此之温文尔雅。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le deuxième préfet-en-chef de la famille, dit-elle avec orgueil.

个家的第二个男生头儿!”说,自豪得很。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan rayonnait de joie et d’orgueil.

达达尼昂容光焕发,非常高兴和自豪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son orgueil ne voulut rien laisser au hasard et à l’inspiration du moment.

他的骄傲不想给偶然和一时的灵感留下任何机会。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces mots choquèrent l’orgueil de Julien et dissipèrent le charme dans lequel il vivait depuis un quart d’heure.

句话刺伤了于连的自尊心,一刻钟以来的陶醉顿时烟消云散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vacance, vacances, vacancier, vacant, vacante, vacarme, vacataire, vacation, vacations, vaccaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接