有奖纠错
| 划词

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya.

初的发病区离玛雅国际空中走廊非常近。

评价该例句:好评差评指正

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈判达成此类妥协,那么必须以不损害原有立场的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.

我认为,从一开始,这届会到原罪的困扰。

评价该例句:好评差评指正

La destination originelle de l'objet est déterminante pour qu'un objet soit qualifié d'aérospatial ou d'aéronef.

物体的初目的地应成为确定物体应称为航空航天物体还是航空器时的决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.

现今,我必须重回基本:默剧。动作较言语更为重要,返回第一种语言,重拾全世界所有人都明白,初的沟通方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Statut originel de la Cour permanente de Justice internationale n'énonçait aucune disposition concernant expressément la compétence consultative.

初的《常设国际法院规约》对于咨询管辖权并无明文规定。

评价该例句:好评差评指正

L'attachement à la terre originelle s'y exprime entre autres par l'emploi de toponymes du Sahara occidental (Smara, Dakhla).

他们对原始土地的眷恋表露无遗,特别是采用了西撒哈拉的地名(斯马拉、达赫拉)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Amérique latine, on pouvait distinguer clairement entre les peuples originels et la population d'ascendance étrangère.

在关于该大陆的原始民族和外国人的题上,拉丁美洲的情况比较明显。

评价该例句:好评差评指正

Coraline est séduite et, de retour dans sa maison originelle, n'aura de cesse de retourner voir ses parents de substitution.

Coraline接了诱惑,在她回到原来的房子之,仍然不停地回去看她的“另外两个父母”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le mandat du groupe originel ayant expiré, le document est aujourd'hui examiné par les nouveaux membres du Conseil.

此外,由于原工作组的任期已经结束,这份文件现在正由新的安理会成员审

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les sages régisseurs de nos ressources naturelles au moment où nos villes s'étendent au-delà de leurs limites originelles.

当我们的城市增长超越其原始界线时,我们正明智地管理我们的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, le Comité estime qu'il ne lui est pas interdit par le paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif d'examiner la plainte originelle.

,委员会裁定,《任择定书》第5条第2款(b)项不妨碍委员会对第一次提出的申诉进行审理。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les éléments indiquant que la restauration des forêts dégradées du paysage forestier originel se soit vu accorder une quelconque priorité.

恢复退化的森林或重建本地林园的工作没有得到优先重视。

评价该例句:好评差评指正

Le Statut de Rome de la Cour pénale internationale comparé au texte originel élaboré par la CDI en est un bon exemple.

该变化的一个明确例子是《国际刑事法院罗马规约》和国际法委员会的原来草案之间的比较。

评价该例句:好评差评指正

Suivant ces principes, au lieu d'être adaptés au finnois, les noms en langues étrangères devraient conserver autant que possible leur forme originelle.

根据这套准则,外语地名应尽可能保持其原有形式,而不采用芬兰文形式。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi dispose, enfin, qu'en cas de disparition du propriétaire originel les droits d'héritage s'appliquent conformément au statut personnel hindou.

,法律草案还规定,一旦原财产主去世,将按印度教私法实施继承权。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'Albanie dans ces circonstances était une responsabilité originelle, une responsabilité qui ne découlait pas de l'illicéité du comportement d'un autre État.

阿尔巴尼亚在这种情况中的责任是第一位的,而不是从乙国的行为中衍生出来的。

评价该例句:好评差评指正

Quelques mois auparavant, les résidents d'Elon Moreh avaient construit un barrage sur une route d'accès à la colonie, près du portail d'entrée originel.

几个月以前,Elon Moreh的居民在通往该定居点的道路上设置路障,在原来的入口大门附近。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cosotoxine, cospectre, cossard, cosse, Cossé, cosser, cossette, cossu, Cossura, cossus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:黑暗森林》法语版

La surface de la Terre retrouvera son état magmatique originel, et aucune créature vivante ne pourra survivre.

地球表面将回到其形成之初的岩浆火海状态,没有任何生命能够幸存。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il souhaite se rapprocher de la nature originelle, loin de la civilisation.

他想更接近原始自然,远离文明。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au nord-ouest, nous avons la zone originelle de l’Ukraine. On y trouve Kiev.

在西北部的是乌克兰的原始地区。基辅就在那里。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le Palai d'été de Chengde recherche la beauté originelle de la nature.

承德避暑山庄追求自然山水的本色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

22 signes qui simplifient à l'extrême le tracé des dessins originels, tout juste reconnaissables.

22极大简化了原有画的图样,只是便于识别了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une pièce en sous-sol censée reconstituer la grotte originelle où est né Mithra.

这是地下室的一房间,应该重建密特拉出生的原始穴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Qui a eu l'idée originelle de ces designs ?

谁想出了这些设计的最初想法?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, le noir est un hommage à la culture maorie, le peuple originel de Nouvelle-Zélande.

事实上,黑色是对新西兰原住民,毛利文化的致

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Ce deuxième état la montrait sous sa forme originelle dans un espace-temps régulier : c'était l'étoile DX3906.

后一形态暴露了它在正常时空中的原形,它就是DX3906恒星。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Découvrir l'étoile originelle, mère de toutes les constellations, vous avouerez que c'est un peu ambitieux et hasardeux comme projet.

“想要发现最初的原始行星,也就是宇宙中所有星宿的母星,您得承认这是一项野心勃勃、很大胆的工作。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et les Allemands oublient souvent son sens originel.

德国人经常忘记它的原始含义。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ici, la nature est fidèle à la Floride originelle.

在这里,大自然忠实于原始的佛罗里达州。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

25 personnes travaillent à redonner vie à l'écosystème originel.

25 人正在努力使原始生态系统恢复生机。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est d'ailleurs le terme originel, du mot « currency » en anglais.

这也是英文中" 货币" 一词的原用词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En Californie, la société a reconstitué à l'identique les bureaux originels pour entretenir la légende et la nostalgie.

在加利福尼亚州,该公司以同样的方式重建了原来的办公室,以保持传奇和怀旧之情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A terme, ces sonos pourraient même être interdites en journée, pour revenir à l'ambiance originelle des fêtes de Bayonne.

- 最终, 这些音响系统甚至可能在白天被禁止,以恢复巴约讷节日的原始氛围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

On se retrouve avec une sévérité légèrement inférieure à celle du variant originel qui avait causé une vague importante d'hospitalisation.

- 我们最终得到的严重程度略低于导致大量住院的原始变

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Et les scientifiques espèrent bien que cette matière originelle est toujours intacte car les comètes sont de véritables congélateurs cosmiques » .

科学家们希望这种原始物质仍然完好无损,因为彗星是真正的宇宙冰柜。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Troublant article qui pêche sans doute par l'absence de ces habitants originels, sont-ils si durs à interroger -mais cela accentue le constat.

令人不安的文章可能因这些原始居民的缺席而存在缺陷,他们是否很难质疑 - 但这强调了观察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aujourd'hui, les halles de Toulon ont retrouvé leur vocation originelle: rythmer la vie toulonnaise autour de bons produits locaux et bien au-delà.

今天,土伦的大厅重新发现了它们最初的使命:围绕着当地的优质产品和更远的地方来点缀土伦的生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté, côte à côte, Côte d'Ivoire, côté sous le vent, coteau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接