有奖纠错
| 划词

En outre, elles estiment que le paragraphe 7 outrepasse la portée du projet de résolution.

此外,它们认为第7段超出草案范围。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que la CEC a outrepassé sa compétence en déclarant sa nomination non valable.

提交人声称中央选举委员会关于其提名无效定超出其权利范围。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'un tel cadre pose des problèmes complexes qui outrepassent le mandat du Comité spécial.

制定这样一个法律框架所带来复杂问题超出维持和平行动特别委员会审范围。

评价该例句:好评差评指正

Les Départements ne doivent pas outrepasser leurs mandats.

各部门不应当逾越它们权限。

评价该例句:好评差评指正

Ce comportement peut outrepasser la compétence de l'organisation.

该行为可能超越该组织权限。

评价该例句:好评差评指正

Les actions de la CNUDCI outrepasseraient alors les limites de sa compétence.

这样话,易法委员会行动将超越其任务授权范围。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la résolution outrepasse le mandat et l'autorité du Conseil de sécurité.

第三,该超越安全理事会授权和权威。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.

然而,如越权行为超出该组织权限,拟规则就不那么有说服力。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois et leur application semblent outrepasser les limites autorisées par le paragraphe 3 de l'article 19.

这些法律及其适用似乎超出第19条第3款规定范围。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de conditions structurelles a fait craindre que le FMI n'outrepasse son mandat et ses compétences.

结构性条件增多让人产生这样,货币基金组织会超越授权和自身专长领域。

评价该例句:好评差评指正

Dans un petit nombre de réponses, les gouvernements laissent entendre que la Représentante spéciale outrepasse les limites de son mandat.

在少数答复中,政府说,特别代表行为超出授权范围。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, nous jugeons toute tentative outrepassant le cadre de stabilisation du dialogue inacceptable et néfaste.

另一方面,我们认为在对话稳定框架之外采取任何其他企图都是不能接受和具有破坏性

评价该例句:好评差评指正

Non, il faut parler, il faut dire à ce pays-là - que ce pays outrepasse ses droits.

必须阻止这些国家超越权限采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a outrepassé son mandat en abordant des questions de fond qui relèvent de la Commission.

该小组超出其任务规定,因为它处理本属委员会实质问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a outrepassé ses pouvoirs en proposant un projet de résolution à l'Assemblée générale, pour adoption.

理事会如果拟本应由大会通过草案话,则超出自己权限。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, cette étude outrepasserait probablement le mandat de l'Expert indépendant et du Groupe de travail.

我们认为,这样研究工作很可能超出独立专家和工作组能力限度。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que la Représentante spéciale a outrepassé son mandat et juge son rapport et ses recommandations discutables.

他认为,特别代表已超出自己职权范围,并认为特别代表报告及建是可以讨论

评价该例句:好评差评指正

Je suis fermement convaincu que mes pouvoirs s'inscrivent dans les limites de Dayton; je ne saurais les outrepasser.

我坚定地认为,我职权以代顿为限;我不能超越代顿。

评价该例句:好评差评指正

À la deuxième réunion, plusieurs délégations ont conseillé d'éviter les débats outrepassant les limites du mandat du Processus.

在第二次会上,若干代表团指出,必须要避免使辩论范围超越协商进程任务范畴。

评价该例句:好评差评指正

La simple existence d'une prétention à la souveraineté sur un territoire ne permet nullement d'outrepasser des droits inaliénables.

不可仅仅因为存在领土主权主张而无视不可剥夺权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bougna, bougnat, bougnoul, bougnoule, bougon, bougonnement, bougonner, bougonneur, bougran, bougraner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Elle a statué que l'administration outrepassait ses droits.

她裁定政府权。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年10月合集

Réaction du président de la Commission : la police outrepasse les limites de son mandat.

委员主席的反应:警察了其任务期限。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Finalement, elle n'est forte que quand elle impose l'austérité en Grèce ou ailleurs, en outrepassant souvent l'état de droit.

最后,只有当它在希腊或其他地方实施紧缩政策,往往凌驾于法治之上时,它才强大。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

HNA Tourisme, filiale de Hainan Airlines, a déclaré que la cour avait outrepassé ses pouvoirs, la Corée du Sud n’ayant pas signé la Convention internationale d’arrêt des bateaux.

海航旗下的海航旅游表示,由于韩国未能签署《国际停船公约》,法院权。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milord, excusez-moi ! je parle comme je puis ; je me contiens. Cependant, milord, songez à ce que vous allez faire, et craignez d’outrepasser la mesure !

“大人,请原谅!我说话直口快;我要克制自己。但是,大人,请您考虑您要做的事,您就不担过限度!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C.Raynal: Le cabinet de la ministre et la ministre déléguée ont outrepassé leur rôle en appuyant d'abord la candidature de l'USEPPM en amont du comité de sélection.

- C.Raynal:部长办公室和副部长了他们的职责,首先在选举委员面前支持了 USEPPM 的候选资格。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bientôt après cette époque, que je vous supplie de ne pas outrepasser, votre fille ne pourra paraître en public qu’avec le nom de Mme de La Vernaye.

我求您不要过这个期限,因为过了这个期限不久,您的女儿就只能以德·拉韦尔奈夫人的名义在公开场合露面了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouillard, bouillasse, Bouillaud, Bouillaud(maladie de), bouille, Bouillé, bouiller, bouillerie, Bouillet, bouilleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接